My Story

 

The short and long of it.

 

By Joseph Buchmann

 

 

 

And So It Began…..

 

Ingenbohl, Schwyz, Post Office, 23rd of November, 1941, 8:20 in the morning.  The air was still; a few light snowflakes twirled aimlessly in the cold morning sky.  The low clouds covered the hovering mount Rigi to the North-West of Ingenbohl.  The calming sound of ringing bells from a neighbor village filled the air.  It could have been like any other typical early winter morning in this small town.  And by all accounts it was. The clerks at the small post office quietly went about their early morning routine.  The mood was casual and relaxed, after all it was a Sunday morning and there were no customers at the counter.  A sudden moment of exhilaration stirred up this quiet workplace as the postmaster rushed from his office to Postal Clerk Föhn.  A telegram transmission had been received half an hour earlier from Hochdorf and was left hanging on the telegram machine.  The telegram must be transcribed to paper at once, without further delay.  The message took less than a minute to copy; it was very short.  A bicycle messenger was summoned and ordered to promptly deliver the telegram to the nearby army camp.  The brief message was to the point; it read:

 

“Immediately come home regarding birth.  Greetings. Wife and Midwife Muff.”

 

The postal clerk graciously squeezed in the word ‘Please’ in the left margin as he transcribed text; no extra charge for the telegram, even though the text now would have exceeded the number of allowed for the 25 centimes basic fee, were it not by an act of goodness of the clerk to count ‘ im Felde’ in the address as just one word.  

 

Thus, with this short message, my birth on November 22 was first documented.  Swiss people are known to display their feelings sparingly.  The telegram was addressed to my father, stationed at the army camp near Ingenbohl-Brunnen in the Central Switzerland canton of Schwyz.  Able young Swiss men were called to army duty; the Second World War was raging in neighboring countries.  By the grace of God, Switzerland was not invaded by the marauding German Nazis, but the army was mobilized, on guard and ready for any eventuality.  The future looked uncertain. 

 

My father must have been waiting for some news from home.  I can imagine that he ripped open the envelope and was thrilled and relieved by the message.  He hurriedly showed the telegram to his corporal, who then contacted the lieutenant.  My father was granted leave of absence, and he immediately prepared to leave for home. 

 

 

What were my father’s thoughts as he traveled home by train and bus?  Was the labor and birth painful, how is the mother, is the newborn baby healthy, is the baby a girl or a boy?  Mother wanted a girl.  The first child, Franz, born three years earlier, a boy, and he will grow up to help on the farm; the new baby ideally should be a girl to help Mother in the house.

 

As it turned out, I was a boy and my name would be Josef, or Seppi, a traditional name of the Buchmann family of Hochdorf.   At birth, my skin was somewhat dark, so I was affectionately called Negus, after Haile Selassie, the king (negus) of Abessynia (Ethiopia), whose country was crushed by Italian invaders, and who lived in exile at that time and was much in the news and admired by the free word.

 

When father returned to his military station at Ingenbohl, the Captain of the Company arranged for a collection for the benefit of the newborn Seppi.  After the fund was topped up by the Captain himself, the twenty francs were deposited into a savings account with the local Kantonalbank.  I left the account untouched until recently when the bank wanted it closed; despite all the years’ accrued interest the balance was not high enough for the bank.  I keep the savings booklet, mutilated with punched cancellation holes, as a priceless memento.

 

During the war, while in military service, Vati had regular home leave.  Muetti was pregnant again four and a half month after my birth.  When Isidor was born, a collection was again organized at the army camp, but everybody said ‘we already gave’.  Just kidding, Isidor, I made this up.

 

So far, so good.   Among the millions of competing sperms, I was first at the finishing line.   Will my life offer the same good odds?

 

My Acorn Tree

 

Little chance that I be born,

Of untold many,

I am the luckiest of acorn.

Dropped by mighty an oak tree,

Left to rot or left to Be.

I was saved from squirrels’ claw,

That tasty food for them to gnaw.

Nor by horses' hooves be crushed,

Or by iron carts be mashed.

Beetles, rats, I would survive,

Mother Fate has granted me a life.

Blown by wind and drained by rain

Soon I land on fertile soil.

Growing taller day by day,

Hale and hearty as can be,

I became a strong oak tree.

 

 

The omens appeared propitious:  born into a loving family, living in a free, peaceful country, and having twenty francs in the bank.

 

 

The Ascent of Man

 

The Seetal valley, my ancestral homeland, was populated by the alemanic tribe (Alemannen) after the Roman empire collapsed in the fourth century, after being continually assaulted from the North and East by the ascending German tribes.  Like the Celts before them, the Germans had a bad reputation of warriors, at least according to biased Roman accounts.  The name of ‘German’ derives perhaps from the ancient Celtic words ‘guerra’ and ‘werra’ from which the modern words ‘guerre’ and ‘war’ evolved, or from the Germanic word ‘ger’ meaning ‘spear’, maybe from the Celtic words for ‘noisy’ or ‘neighbor’ (‘garim’ and ‘gair’ in old Irish), or indeed from both. 

 

The Alemannen are a tribe of Germanic race that in the post-Roman era slowly settled the forested and mountainous area of Alsace, Baden, Eastern Switzerland, Voralberg and Tyrol and absorbed the remaining Celtic Helvetian aborigines and the settled Roman veterans into their culture.  The Swiss Germans are typical Allemannen.  They are characterized by their assiduous devotion to hard work, legendary thriftiness, deep religious feelings and inextricable attachment to their mother soil.  The Swiss are serious-minded, straight laced folks, character traits that are perhaps rather pronounced.  ‘Schaffe, spare, huse; katz verkaufe, selber muse’ says it all.  The Romans showed some admiration for our alemanic ancestors’ un-complicated lifestyle.  Some say that the ages-long isolation in mountainous terrain formed our character. 

 

It is intriguing to think and muse that I might be the first person in my direct line of ancestry to see the ocean since Man emerged and ascended from the sea, or maybe since my ancient Germanic ancestors migrated from the Baltic Sea region.  But I jest. 

 

The truth is that I am a typical Allemann, except that, sadly, I lack the last attribute.  Far from attached to the soil of my home land, as a young boy, I could hardly wait to leave.

 

 

Life is a Beech

 

The Buchmanns have their roots in Hochdorf, a locally important village in the Valley of the Lakes (Seetal), just over one hour’s walk from our home in the village of Rain. The valley is connected by train service to the nearby economic center of Luzern (Seetalbahn).  The ancestry of our family can be traced back directly to Martin Buchmann who was born in the early 1600s, but Buchmanns have been living in that area long before that.  A Peter Buchmann died in the battle of Sempach in the year 1386.  The Buchmann coat-of-arms depicts a Beech tree.  The German word for beech is ‘Buche’ from which our family name was derived.  The Buchmann family tree can be found in www.informatik.com/buchmann.  I am still a citizen (Bürger) of Hochdorf and am intensely interested what is happening in the Seetal.

 

Forefather Joseph Buchmann, born in 1723, was Amtsweibel (also called Untervogt, a relatively high political and administrative position, like a sheriff).  In 1758, Joseph was honored to lay the first stone of the new St. Martin church, a beautiful church that that still dominates and adorns the small town of Hochdorf.  Joseph must have been the happiest and proudest father when in 1797, his two daughters were married.  On Saturday, January 28, Regina married Jakob Mattmann of Gibelflüh, and the following Monday, January 31, Elisabeth married Joseph Mattmann, the brother of Jakob.  I can only imagine how long that Sunday felt for Elisabeth and Joseph, the couple still to be married.  Forefather Joseph died in 1807 at a good age of 84.   Studying the old family tree shows how much happiness there was, but also how much sadness.  Many years later, in 1833, the grandson of Joseph, Joseph Anton, emigrated with his young family to the USA.  His son Joseph Alois, in two marriages, had five sons and a daughter.  Four of the sons died before they reached age 14.  One son and a daughter survived, I believe, and hopefully continued his branch of the Buchmann name.

 

The family name Buchmann can be traced back many centuries.  The earliest documented name Buchmann is 1386.  In the battle at Sempach, a Peter Buchmann fought with the Swiss against the tyrannical Habsburgs and was killed in the battle.  His name, together with many other killed compatriots, and enemy fighters, is written on the walls of the commemorative chapel at Sempach.  Peter Buchmann was from the close area where I was brought up, so he may have been a distant ancestor or relative. 

 

Then, there was a branch of Buchmann’s in the Eastern part of Switzerland.  I am not sure how this Eastern branch relates to the Buchmanns of Hochdorf, if indeed it does.  Theodor Buchmann was born in 1504 or 1509 in Bischofszell to a respected family.  Theodor Buchmann studied theology and languages and changes his name to Theodorus Bibliander, derived from the Greek Biblio = Buch (book) and Ander = Mann (man).  Bibliander  This distinguished humanist became the successor to the reformist Zwingli and become well known throughout Europe for the editing the Latin translation of the Koran. Besides Greek, Hebrew and Arabic, Bibliander was also learned in several other languages.

 

There are also many Buchmanns in Germany and Eastern Europe, probably unrelated to the Hochdorf tribe.  Some Jewish families adopted the Buchmann name in the eighteenth and early nineteenth century, when they were forced by governments to abandon their patronymic names and choose fixed surnames. 

 

 

Trees, Fleas and the Wise Chinese

 

The Swiss have a profound respect for the landscape; they work it, love it and treasure it.  The Swiss know that Man is subservient to the land, unlike other countries where land is exploited and ruined to enrich a few.  We are given the land for our lifetime as caretakers and custodians.  We must nurture and cherish the land and when our lease ends, hand it over unharmed to the next generation.  Over time, the land and terrain forms the character of the people.   I like the Chinese adage ‘Mountains Make Great Trees’.  Mountainous land builds people of great characters. 

 

I also like the early Chinese vision of the creation of the world.  It correctly places the land and nature ahead of Man and gives Man an insignificant and diminutive role in the overall scheme. First, there was as an egg. The egg split into two parts:  the upper part became the firmament, and the lower part became the earth.  P’an-ku emerged from the broken egg and grew three feet each day.  The sky and the earth grew with him.  After eighteen thousand years, ‘Pan-ku died and his body split into many parts.  His head transformed into the sun and the moon, his blood filled the rivers, lakes and oceans; his hair turned into the forest, his sweat became rain and his breath the wind, his voice the thunder.  Lastly, his fleas morphed into humans, the ancestors of mankind. 

 

 

The Buchmann Family

 

Our family was small: my father and mother, my brother Franz (1939), my brother Isidor (1943), my brother Adolf (born later in 1948), and grandmother Gotte, the mother of my mother.  Also living with us were Rösi, a young lady who helped my mother and helped on the farm, and Hans and Jakob Burkhart, two brothers who helped on the farm.  Gotte lost her husband Niklaus as a result of a farm equipment accident when my mother, the only child, was a teenager, and she brought up the child alone, enduring a lot of hardship.  Rösi was a poor orphan and suffered terrible hardship and abuse before she came to us, and we treated her as part of the family.  Hans and Jakob were the sons of Gotte’s sister Anna who also lost her husband.

 

The grandparents on my father’s side lived in Hochdorf, the ancestral home.  We visited their home several times a year.  I am sure that grandfather loved his grand children dearly, although he did not show his feelings much.  He was retired and lived with our dear grandmother on the third floor of their large family farmhouse.   Grandmother was always so pleased to see us, and she served us delicious cookies, which we gulped down noisily with unbridled delight.  Grandfather Josef used to sit on the warm stone oven, happily smoking his pipe, saying, “don’t these children have enough to eat at home?”  Grandfather married well: a girl from a more upscale Gelfingen family.  It is said that a distantly related ancestor on grandmother’s family side was the right-hand man of Fürst von Metternich, the Austria-Hungarian statesman and diplomat, but I cannot be sure of the story.  Is it fiction or is it fact.  But hey, related to a right-hand man of a prince, the most powerful man in the early 19th century!  Grandfather died when I was about 5 years old.  We continued to be very close to Grandmother.  She died at an old age when I was living in Canada.

 

My father was the youngest child in his family.  He was born in the year 1911 in Baldegg, a short distance North of Hochdorf.  When he was young, the family moved to the Buchmann ancestral farm in Hochdorf.  The owner of the farm, the uncle of my grandfather, Martin Johann Buchmann (born 1865), had no sons to take over the farm and the farm was thus offered to my grandfather Josef.

 

My father had two brothers and two sisters.  The oldest brother, Josef, was the privileged son in the family.  My father told us the sad story how Josef was happily horseback riding on Sundays in his best suits while my father was told to take care of the messy chores in the barn.  When my father dared to complain, he was curtly told ‘if you don’t like it here, you can leave’.  Still, my father got along with brother Josef really well.  Uncle Josef was my Godfather. 

 

Every New Years Day, I received a shiny new silver Five-Frank coin from my Godfather Josef.  The coin was so new, so precious, that I immediately dropped it in my locked piggy bank so that it would keep its beautiful shine.  Little did I know that the piggy bank would then be deposited at the bank.  And what would the bank do with my money?  It would lend it to other people.  And I could not understand why people would ever want to borrow money? 

 

The second brother of my father, Isidor, worked for Josef as a farmhand.  Traveling back from a visit to taverns in Luzern, the unfortunate uncle Isidor stepped off the train before it came to a full stop, and he was badly injured.  Uncle Isidor was the nicest person; he was so happy when we visited him in Hochdorf.  He never fully recovered from the train accident and he died long before his time.  The older sister Marie was married to Adolf, a farmer in Römerswil.   She died young from an undiagnosed illness.  Adolf’s farmhouse burned down to the ground after Marie emptied a pot full of hot ashes too close to the house.  This mistake must have nagged her mind incessantly and the self-blame no doubt lead to her early grave.  Our family later moved to Adolf’s farm.  The youngest sister Elise married a farmer called Bert Winiger of Abtwil.  Aunt Elise was incredibly talented in writing poems for all family occasions.  Bert and Elise had a daughter, my dear cousin Elisabeth.   

 

 

Rain

 

The family lived near the village of Rain until 1949.  Our farm was situated in the hamlet of Oberbürglen, a five-minute walk East of the village of Rain, the first farm on the right hand side on the road to Eschenbach.  We could see the imposing village church of Rain from our house and hear the church bells.  My father leased the farm from a Hochdorf businessman at terms that were rather unfavorable. 

 

I have many memories of my early years in Rain.  The earliest memory is of an evening at the end of the Second World War when hundreds of returning military internees marched down the road next to our house singing military songs.  I also remember a boy and girl from war torn Austria that stayed with us for a few months after the war ended.  I was of course too young to understand the tragedy that befell these children’s life; they either lost their parents in the war or the parents were so impoverished that they could not take care of their children.  I wonder what happened to these children after they returned home.

 

For toddlers, time passes at a snail’s pace, very slowly; time almost stands still.  As one grows older, time inexorably speeds up and eventually goes into overdrive.  When very young, about three years old, my brother and I slept in Grandmother Gotte’s bedroom.  Every night at bedtime, Gotte recited bedtime prayers with us.  The everyday prayer was a combo of ‘Our Father’ and ‘Hail Mary’, not once, but three times in succession. I remember pleading with Gotte to stop the prayer after the first ‘Our Father’.  I was sleepy and the prayer was so long.  But that was nothing; during lent, we had to pray the rosary, and on Good Friday a triplet of the rosary! 

 

 

Rub-a-Dub-Dub, Splash, Splash…

 

Our home in Rain was a large wooden farmhouse.  I seem to recollect that it was painted in a blue-green color, but since all photos of that time are monochrome, I cannot attest to that, and the house probably was repainted since then.  The house had the basic amenities:  large kitchen, two living rooms, many bedrooms.  The washroom was on the upstairs level of the attached woodshed. 

 

In summer, a weekly bath was prepared in the south garden behind the house.  Mother filled the bathtub with cold water in the morning and let it warm up in the hot summer sun.  By later afternoon, we all had our bath in the idyllic sun drenched garden (children only, of course).  It was a grand production.  First my older bother Franz step into the tub and thoroughly wash himself in the sparkling warm water, then it was my turn, then finally Isidor.  In summer, we children never wore shoes and we enjoyed walking on fields and roads barefoot.  By the end of the season, the sole of our feet was thick and tough like leather.  And our feet were dirty.  By the time my bath was finished and Isidor jumped in, the water had a distinctive earthy color.  No wonder, Isidor built up enough immunity to protect him from germs for the rest of his life. 

 

Later in Römerswil, we had our own bathroom.  The traditional bath in the sunny backyard became the routine Saturday evening bath.  I remember how amused and stunned we were by the incredible allegation that an American Hollywood celebrity, Frank Sinatra, showered three times a day.  Three times a day!

 

 

The Last Supper

 

Homeless, penniless drunkards wandered the country roads.  These poor men were alcoholics in a permanent state of drunkenness.  They staggered from farm to farm hoping that someone would offer them a carafe of cider, perhaps, if lucky, some meat and bread.  At the end of the day, their tired body longed for a place in a warm barn so they lie down on straw and spend the night.  We called them Mösterler.  Some Mösterler visited our house regularly.  We saw them from afar slowly stumble up the hill towards our house.  We asked them to sit on the bench just outside the main entrance.  They were too dirty and smelly to come inside, reeking from alcohol and clothing that had not been washed for months, pants so dirty they looked like leather.  We felt sorry for these poor people and always offered them drink and food, and for the night a place in the barn.

 

We made them feel comfortable and talked to them.  They lived in a world of their own.  A regular Mösteler once confided to us that he would like to take up work, if only he had the time.  He was a professional Mösterler. 

 

One day, I was about four years old, we had to slaughter a calf; the animal probably died during birth.  My mother prepared the meat for dinner, a delicious stew of tender calf meat.  A Mösteler happened to be visiting that evening and we asked him to join us for dinner.  During dinner, we had a lively conversation about the weather, the crop, hopes and ambitions, the philosophy of life.  The conversation stalled when the Mösteler told us that he would die that night.  He was convinced that this was his last day on earth.  The meal that evening had a special and a grave meaning to me, after all, this was going to be the man’s last meal.  Dying. Poor man.  Mother and Father took the foretelling with adult skepticism.  Father offered the man a place at the barn for the night, and he checked his pockets and removed the matches.  After a couple more glasses of cider, the Mösteler stumbled to the barn to retired on a straw bag.  I watched through the window as the poor man ambulated his unsteady body into the darkness towards the barn.  A sad sight.  Dead man walking.

 

Next morning, I hastily got up.  My first thought was the fate of the Mösterler.  I saw my father working in the field.  I ran to him and anxiously asked, ‘Did he die, did the Mösterler die, is he dead’?   No, apparently he left early that morning and walked straight to the next farm for a refill of alcoholic cider.  No rest for the weary.

 

 

The Little Black Chimney Door

 

I am a war baby.  I was born while the Second World War was raging in Europe.  Switzerland, the small country in the center of the continent, was still an oasis of piece.  My father was called to duty in the Swiss military service and the country was on constant alert against an invasion by the Nazi army.  Times were tough.  While my father was serving in the army, my Mother and Grandmother Gotte managed the farm with the utmost devotion.  The farm was leased at rather unfavorable terms, and the young family struggled to make ends meet.  My Mother had some help from two French deserters who sought refuge in Switzerland.  They worked hard for their keep but had to be constantly encouraged.  When Allied warplanes flew over our land, the men panicked and ran for cover under trees, wrongly assuming that they were being attacked.  As if this hardship for Mother was not enough, the farm was hit by the devastating foot-and-mouth disease.  Sadly, the cattle had to be slaughtered and the farm was placed under quarantine for several days. 

 

I was three years old when the war ended.  I vividly remember when columns of foreign refugee soldiers marched down our road, singing military songs, returning to their home countries.  My father returned home from military service and life slowly returned to a resemblance of normalcy.  But normal it was not, not for a long time.  Europe was devastated and the economies revived at a snail’s pace. 

 

A sense of austerity prevailed throughout the land.  Food stuff was rationed.  The farmers, for a change, had it relatively good.  The fields provided plenty of vegetables, grain and fruits; the cows supplied milk, butter and cheese, and the pigpen royally purveyed the occasional fat pig for bacon and sausage, and the chicken laid fresh eggs daily.  City folks were jealous at the apparent abundance of good, healthy food on the farms while they had to go to their local store, ration coupon in hand, like beggars, buying from limited availability.  Visitors to our house were always warmly received and richly fed.  Thinly sliced air-cured smoked bacon, crusty bread and cider were the staple fare for visiting friends.  But the government watched.  Food production was tightly monitored and controlled.  The farmers had to declare slaughtered pigs and cows so that the meat could be fairly allocated among the population.  One late evening, my mother was alarmed and worried when she heard some commotion and the shrieking scream of a pig coming from the basement.  What were the men doing in the basement; if an inspector heard the scream he could think that we are slaughtering a pig.    If we ever slaughtered a little pig, off the books, so to speak, it had to be done hush-hush.  I am not saying that we ever did, but surely some farmers, perhaps the neighbors, were tempted to do it.   On many Friday’s an official appeared unannounced to check if we had forbidden meat on the table.  Government inspectors were not unreasonable.  They knew how hard the farmers work for a living, then, and during the war.  Innocent and unintentional errors in record-keeping surely occurred, and the inspector would turn a blind eye on such minor discrepancies and indiscretions.  The odd piece of meat may have escaped the official’s scrutiny. Not to forget eggs, and milk, and chickens.  Now, every city dweller wanted a farmer as a friend; they no longer turned up their noses at them. 

 

We lived in a large farmhouse.  From the upper floor, thru a locked door, a narrow stair along the chimney brick wall led up to the attic.  In the chimney wall was a small door in cast iron, about two feet in diameter.  Open that little black door and a wave of warm smoke would envelop our faces.  Hanging on heavy racks, a few junks of bacon rubbed in salt, were slowly curing in the smoke from the wood fire in the kitchen below.  Somehow we knew that this soot- covered space behind the small rusty door was special to our family, something we should not talk about.  We were not told to keep it a secret.  Perhaps someone told us once, maybe a few times, and imprinted it in the embryonic baby mind.  “Psst, don’t tell anyone.  Bad things will happen if you tell someone,” someone may have told me jokingly.  Small children take jokes seriously.  What bad things will happen?  The smoky hole in the chimney was a mysterious place, a secretive place.  Now, I have only the faintest memory of that time in the distant past, like a blur, a dream.  A man used to come to our house, I guess he was a family friend.  For some reason, deeply planted in my psyche, I fled in fright and went hiding whenever I saw him.  Sometimes he went up to the attic.  I was scarred of the man.  I did not want to be hung on hooks with the bacon in the chimney.  

 

Food rationing came to an end, and an overall good feeling of hope returned. The city folks put back their pounds and no longer recognized their friends on the farm.  Unknown were the consequences of clogged arteries; a gentleman’s belly was a sign of prosperity.  The government inspector no longer came to review the records.  Food and goods were plentiful and everyone lived happily. 

 

A few city dwellers stayed in contact with the farmers.  Where else could they buy Kirsch brandy of the highest quality, almost ninety percent pure alcohol.  Every year, a horse-drawn mobile distillery arrived at our farm, and for a few days it turned our barrels full of fermented pulp of cherries and crushed apples into flasks full of high-spirit Kirsch and Schnaps.   Following an old Byzantine law and a complex formula, the farmers were allowed to keep some of the precious liquid for home consumption.  An allowance of a precise quantity of alcohol was granted for every adult in the household and for every cow in the barn.  That accounted for a lot of free Kirsch and other spirits, especially since the cows did not partake in its consumption; better medication for the cows was available from the vet.  The remainder of the alcohol had to be sold to the Government at a low fixed price.  The government then diluted the alcohol with water and sold it to the public at exorbitant prices.

 

A Herr Fritz Leber paid us regular visits.  Herr Leber owned a fabrics store in the big city of Luzern.  The store thrived during the war, but the business fell on hard times after the war.  His shop was overstocked with expensive goods.  When the war suddenly and unexpectedly ended, prices dropped dramatically.  Herr Leber suffered big write-downs but he did never showed his business problems.  We little boys were always pleased when Herr Leber visited us.  He parked his large American car near the barn and he walked towards our house on the rough gravel path in careful steps mindful not to damage his fine leather shoes, his shoulders slightly hunched back to balance the protruding belly, and greeted us with his self-assured and cheerful voice.   He was always invited to sit down in our kitchen for a snack.   While eating our thinly sliced air-cured smoked bacon and drinking the cool cider from the cellar he told us exciting stories of his apprenticeship in faraway London, before the war, where he learned the merchants’ trade.  Adventures in commerce!  He suggested that I borrow and read a novel called ‘Soll und Haben’ (‘Debit and Credit’), the story of a young son of a working family, Anton Wohlfart,  who learned the trade of commerce from the ground up.  First living in a dream world, then thru learning, experience, honest dealings, hard work and perseverance, he dismissed the calling lifestyle of the rich and settled on the honest middle-class life.  Herr Leber had a big influence on my later professional ambitions.

 

 

Banana Split

 

I was about four or five years old when food rationing ended.  Exotic foods and fruits grown in far-away countries were still rare and expensive.  We received one or two juicy oranges when we were sick, and found some tangerines  in the Christmas basket.  Grapefruits were unknown and unpronounceable.  Pineapples, sculptured artwork to our eyes, were found only in fancy magazine ads.  And golden bananas were a thing of dreams, a taste only to imagine and yearn for.

 

My birthday most years coincided with the annual St. Martin Market Day in Hochdorf, a traditional annual fair.  My father would never miss the ‘Hochdorfer Märt’; Hochdorf, or ‘Hofdere’, was his home town, the home of his parents, sisters, brothers, school mates and many friends.  The main street of Hochdorf, from the brewery leading up to the church, was lined up with stands and displays.  Traveling and local merchants were eager to sell all kind of ware:  cakes and bread, fineries for the ladies, cloth for the seamstresses, working cloths, hats, farming tools.  There was a sense of good feeling, happy faces, the wonderful smell of burned chestnuts and freshly baked hazelnut cakes.  I can easily image my father as he walked down the main street stopping at various stands admiring the variety of goods that were offered.

 

One of the stands was covered chock-o-block with fruits.  On the side pole there was hanging a bunch of bananas.  Father has not seen bananas for years.  The war had just ended a few years and few fancy fruits were imported during the time of austerity.  These yellow rarities must have arrived on the first banana boat from the tropical South.  “These bananas , are they ready to eat?” my father asked the merchant.  “Yes, they are Chikita bananas, imported from South America”, he replied,  Yes, they are perfect to be eaten today.”  And with much further consideration, father said “I will purchase one banana.” 

 

On this late November evening, my father came back from the Märt with a special birthday present for me.  Vati had an ear-to-ear smile and could hardly hide his excitement; the anticipation of seeing my reaction to the surprise was too much to bear.  We all went to the warm kitchen.  Then, Vati grandly announced:  “Seppi, I got something really special for you;  Seppi I brought you a banana”.  “A banana?” I screamed and jumped with joy.  I had seen pictures of bananas and always wondered what they would taste like.  Of course, we knew bananas were only for rich people.  Vati bought the banana earlier that day at the fair and stored it safely in his warm side pocket.  Slowly, with an air of suspense, like a magician showman, father pulled the precious banana from his pocket.  Horror, oh no, the banana had turned all brown.  I cried in despair, ‘I don’t want that banana, I will not eat this banana’.  It went all quiet in the kitchen.  Vati felt bad and disappointed.   Since no one moved, Rösi, the young lady that stayed with us, took the initiative and carefully peeled the banana.  Surprisingly, the inside of the banana was of a beautiful light yellow.  I still cried and would not have any of it.  I would not retract from my taken position.  After a while, Rösi cut the banana into three equal parts, one part for each child, my older brother Franzi, my younger brother Isidor, and an equal share for me.  Franzi and Isidor ate their share. Yum, yum.  I stomped my feet on the floor and steadfastly refused to eat my piece.  So, after a while, Rösi took my share and divided it into three smaller parts.  She handed Franzi one slice, Isidor another slice and she took one herself.  “It is so good’, everyone said. 

 

A few years later, Grandmother Gotte brought home some dried bananas from a trip to Luzern.  Dried bananas were okay, somewhat disappointing, but I still wanted to know how real bananas tasted.  It was not until several years later, after we moved to Römerswil, when I saw a rich boy throw the peel of a banana onto the street.  I picked up the peel and scraped off the soft inside and tasted it.  It had a bitter taste; surely a real banana would taste a lot better.

 

 

 

Promised Land

 

In 1948, my father’s brother-in-law Adolf offered his farm in Römerswil to my father.  Römerswil is the next village up the Erlosen Mountain, about three miles North of Rain.  Uncle Adolf’s wife Marie died young and he could no longer manage the farm.  My father could lease the farm as a tenant for a few years at good terms, and he was promised that he could then he buy it at a good bargain.  It sounded like a solution sent from heaven.  The parents decided to accept the offer and to move to Römerswil.  Isidor and I were so young and did not yet understand the difference between ‘moving’ and ‘marrying’.  People marry and move at the same time, it was all the same.  We walked to the village of Rain, as we often did, and told everybody that Mummy and Daddy were marrying, meaning ‘moving’.  This caused quite a stir in conservative Rain, and my parents had some explaining to do.  The moving day finally arrived.  Isidor and I traveled to Römerswil at the back of a horse-drawn wagon on top of furniture and firewood, while a neighbor with a car offered to take Muetti and the new-born Adolf to Römerswil in deservedly more style. 

 

Some people would consider uncle Adolf the most charming person, but his behavior at times was baffling and strange.  He would be at his best when telling stories, long stories, in company of patient listeners.  But he had a dark side, and I realized it only later in my life.  He did not like kids very much, and he particularly did not like my little brother Isidor.  He seems to have felt a perverted pleasure when Isidor got into trouble and was punished by my father.  Poor Isidor.  My father was very careful not to upset Adolf and wanted to keep him happy, but he would never have hurt little Isidor just to satisfy Adolf.  Father was hoping to buy the farmstead from Adolf soon, as promised.  My mother was very upset about Adolf living in our house and nearly had a breakdown over it.  I remember once, when I overheard Mother confiding in a friend about the awful situation, crying.  I was too young to understand.  Mother, however, never criticized Adolf in front of us children.  Not long after, my mother prevailed and Adolf moved out of the house.  It took well over 20 years before Adolf finally agreed to sell the farm, and a much higher price.

 

Our new home was in hamlet of Ludiswil, in the township of Römerswil, on the road from Sempach to Hochdorf.  It was a relatively small farm, about 24 hectares with fruit trees, crop fields, about ten cows, a horse, a dog and a lot of cats.  All our cows had names, with black nameplates hanging at each cow stall and we always had a cow called Bella.

 

On the left side of the path leading to our new home was a bee house with two dozen bee units, each unit painted in a different color.  The bee house was artfully built and it was proudly maintained and managed by Onkel Adolf.  He probably liked his bees more than he liked us.  Adolf was a knowledgeable and dedicated bee-keeper.  He spent innumerable hours working in the bee house.  At the end of the season, he removed the flats of honeycombs, removed the top layer of wax with a special electric cutting tool and placed the fat honeycombs, oozing with honey, in a centrifuge extractor.  Then, he turned the handle, spinning the tub of the honey extractor faster and faster.  Soon, the honey was pouring out of the extractor into the large jar placed at the end of the spout.  Sometimes, we were allowed to help turn the handle, and for a reward we were allowed to dip our finger into the honey pot.  The bee house was so close to our house that we got stung by the bees daily.  At Mothers urging and insistence, Adolf removed the bee house after a few years.

 

Moving from Rain to Römerswil was a courageous decision by my parents.  It is very rare that a Swiss farmer moves.  In fact, I don’t know of only one instance of a farmer family moving.  Farms have been owned by the same family for centuries and are passed down from generation to generation.  Moving to a new community, with entrenched inhabitants, takes a lot of guts.  Newcomers are often shunned.  We were lucky; our family was warmly received and accepted by the local people of Römerswil.  

 

The hamlet Ludiswil is near the top of Erlosen mountain and enjoys an incredible view of the Alps.  Erlosen is not a true mountain, certainly not in Swiss terms; it is a hill about 2200 feet high.  Unlike the sun drenched Lindenberg on the other side of the Seetal lake valley, which attests to some Roman habitations, the shadier Erlosen was settled by the Alemannen somewhat later.  The Erlosenberg was a forested area used by the valley inhabitants for hunting and wood harvesting.  I can visualize a deep, dark, cool forest with an air of mystery; bears and wolves roaming and attacking intruders; the perfect background for stories like Rotkäpchen.  Poor Grandma, swallowed alive!  But I stray.  Back to the main point.   

 

Erlosen got its name from the old German words ‘Eren Losen’.  ‘Eren’ is derived from an old German word ‘Aran’, ‘Erren’, ‘Eren’ or the Gothic word ‘Arjan’ (also Latin ‘Arare’), meaning ‘ to plough’.  ‘Losen’ has the meaning of ‘…less’.  So, Erlosen is a mountain that was covered in forest, not cultivated, un-ploughed.   On top of the Erlosenberg is the small hamlet Herlisberg, now part of Römerswil.  Herlisberg is presumably derivation of the name Erlisberg, Erlosenberg.  And not to be ignored, the hamlet of Ehrenbolgen on the east slope below Römerswil, perhaps reminding of some ‘Bolgen’ (like bulge) in the Erlosen landscape.  Now I need to stop rambling on this subject that may perhaps not amount to a hill of beans.

 

In the middle ages, during feudal times, Ludiswil, our home hamlet, was a Dinghof, a large operating farm, an estate with a manor-house, that was also a local focal point and a minor administrative and economic center.  The owner or tenant, representing an absent overlord, was empowered to act as a local judge over the subject farms in the vicinity.   Römerswil, the nearest village, has a history that goes back to the beginning of the millennium.  The name is derived from an early alemanic settler called Remer or Reimer; the name has no connection with Römer (Romans).  Ludiswil probably was named after an early settler called Ludi (Ludwig).

 

I started school soon after we moved to Römerswil.  The schoolhouse was in the village of Römerswil, just a short 30 minutes walk if we took some shortcuts thru the fields.  In the early school years, we walked that distance four times each day because we had to walk home for lunch.  Later, we went to school on bicycles.

 

 

 

Good Neighbors

 

We had five neighbors, and we enjoyed the most friendly and warm relationship with four of them.  Down a short path was the home of the Roth family.  They owned a small farm like us.  The Roths were our closest neighbor, both in distance and relationship.  We helped each other in times of need, shared farming tools, and were just good friends.  The daughter Rösi married Max Spielhofer, who later took over the farm.  Next to the Roth farm was the home of the Schürmann family.  Anton Schürmann operated a successful carpentry and cabinet making business.  Isidor and I often went to see Frau Schürmann and spent hours in her cozy living room watching her weaving straw hats. 

 

To the West of us, uphill, were the farms and homes of the great families Jund and Elmiger.  The Elmigers had boys of our age, and we were good school friends.  The Junds were a loving family with many children.  My brother Adolf married a daughter, Alice, and started a happy family.

 

As I said, we had five neighbors, and four of them were close friends.  To the South of us across a creek was the home of our fifth neighbor, the Scherer family.  We hardly knew them. They were remote, both physically and relationally.  Although their home was just across the brook, we would have to walk a fair distance to reach them, unless we cut thru the fields across the brook, a deep divide, both physically and figuratively.  I don’t recall ever visiting them.  They had no children of our age, and they were not very social and outgoing, at least not towards us.  They may have been very kind people, but we just did not know them.  If we passed them in the village on Sundays after mass, we would respectfully nod our head and say ‘Grüetzi’.  There was no animosity, but there was no friendship either. 

 

The brook formed the border between our land and the land of the Scherers.  There was some mutual mistrust.  We suspected that the Scherers dumped earth on their side of the brook to redirect the stream a few inches in order to encroach upon our land.  They probably thought the same of us.  It never came to open warfare.

 

One day, a son of the Scherers married.  My parents figured that this was a unique opportunity for ‘rapprochement’ between our families, and the Buchmanns would take the initiative.  Perhaps we could start a good rapport with the young couple, or at least bring a thaw to the frosty relationship.  My mother hastily fashioned a large banner with the message in large letters ‘Willkommen Daheim’ (Welcome Home).  Mother ordered Isidor and me to carry and present the banner to the Scherers.  ‘Go quickly before the newlywed couple arrives home from the wedding celebration’, she said.  Isidor and I rolled up the banner, marched across the field, crossed the brook, and walked towards the Scherer’s home.  From afar, we could see their barn and house.  We never saw these buildings before.  This was unfamiliar and foreign territory.  I was a bit apprehensive.  A housekeeper should be home, we hoped, and she would hang up the banner.  As we approached the barn, a bus packed with frolicking people bounced down the narrow gravel road towards the Scherer house, leaving a cloud of dust behind it.  The people in the bus were singing and yodeling.  Some happy folks waved at us through open windows.  It was the wedding party.  The formally dressed couple sat at the back of the bus with big smiles.  What a revelation:  the Scherers were real humans that actually could feel joy and happiness like us, they were not solitary silent people that never smile or talk.   But we were too late with the banner.  We panicked and ran back home as fast as we could.  At home, we told mother that we could not deliver the ‘Wir Kommen Daheim’ banner.  We were too late and too shy to knock at their door and offer the banner.  Mother suppressed a smile at the thought of my misunderstood meaning of the banner.   But my parents were angry at our failed mission, and I was sent to bed without supper.  Isidor told me recently that he fared a lot worse.  Even though it was my idea and decision to abort the job and go home, the task unfinished out of shyness, he would bear the brunt of the punishment and receive the wrath of father’s anger.  He got spanked and sent to bed hungry.

 

The parents kept the banner for another occasion.  When I returned home from Canada for the first time, after three years, the banner was hanging in the living room.  Wir Kommen Daheim!

 

 

Blackballed

 

The warm and friendly neighborly atmosphere turned decidedly cool during political elections. You see, my father belonged to the Liberal party; he was a devout and proud Liberal following a long tradition that went back for many generations.  Politics was taken very seriously; the Buchmanns were always in the liberal camp.  In Switzerland, in my young days, perhaps even now, by strict convention, the political affiliation passed from generation to generation.  Paradoxically, in his thinking, my father was a rather conservative person.  In our hearts we felt that the Liberal way was the better way.  My father was proud of our heritage and often told us an adage of a forefather:  “Be a Liberal, so you Know how to Behave”.  Very deep I say.  A copy of the note is still hanging in Mother’s living room.

 

Almost all men in the village were serious Conservatives (women then were not allowed to vote…).  In fact, for centuries, Luzern was a Conservative stronghold, a protectorate by semi-aristocratic Luzern burghers, and the Jesuit establishment.  We were the only local family that received the liberal newspaper ‘Luzerner Tagblatt’; everyone else subscribed to the conservative newspaper ‘Vaterland’.  Our liberal leaning was hard to hide.

 

At times of elections, Vati, and by extension our family, were political outcasts.  We felt like living on a small island of political righteousness, in the sea of fallacy.   Once, a mad village Conservative secretly intruded onto our property and painted one of our pigs all black.  You know, black was the color of the Liberals; red was for Conservatives.  Other than the pig painting by the Reds, there was never any violence.  All bad feelings dissipated soon after the elections and neighbors lived together in colorblind harmony.

 

 

 

Weggli, Zwiback and Oranges

 

During the cold season, when we were ill with high fever, we stayed home and kept warm under a thick bed cover.  Mother checked our temperature, and if dangerously high, she would call the doctor.  Dr. Müller of Hochdorf arrived promptly, parked his elegant automobile outside our house, grabbed his worn leather pouch and rushed upstairs to our bedroom.  In serious cases of flu, a quick shot of penicillin in the butt was required.  Ouch.  Of course, there was a bright side to being sick:  the loving care, sympathy from Mom and Dad, no school, no work.  But above all, it was the freshly baked ‘weggli’, the fine white bread rolls that Mom bought from the baker, but only if the timing was right and the baker was on his bi-weekly round.  On other days, we were content munching crispy zwiback and savoring the fresh oranges from the local store.  Poor Seppi.  How sick I felt, but I was spoiled.  The weggli and the big juicy oranges made me the envy of my brothers.  Of course, it worked both ways.  When my brothers were ill and were the beneficiaries of all the attention, with weggli and oranges, how would I have liked to be in their place.   

 

 

Fahrenheit  Minus 40

 

Winter days were very cold.  The wood stove and baking furnace in the kitchen provided the only heat in the house.  The furnace also heated up the large tiled oven in the adjoining family room, a beautiful ‘kachelofen’ decorated with light-brown glazed ceramic tiles.  This tiled stove was the main feature of the room, taking up a whole corner.  The two levels of thick polished stone slabs were irresistibly inviting benches; they warmed up our cold butts and enlivened our souls.  The warm oven stone slabs were also a good place for drying wet mittens and scarves.  In summer, the slabs were covered with chamomile flowers, filling the room with a calming scent, slowly drying for a healthy cup of tea in the following winter. In the fall, the seats were covered with a crop of fresh walnuts, shedding their green peel and giving out a bitter aroma.  Freshly dried walnuts with crusty farmers bread, a taste to behold!  This beautiful oven kept the family room warm and cozy during the frosty winter months. 

 

There was no heating in the bedrooms upstairs.  The temperature in the bedroom often stayed below freezing day and night; any water left in the room would freeze to solid ice.  We had thick bed covers.  After we curled up in our cold bed, it took just a few minutes for our little feet to warm up.  Each bedroom had a small, artfully decorated ceramic vessel of holy water on the wall near the bedroom door.  We would never go to sleep without wetting our finger with holy water and making a sign of the cross on our forehead.  Of course, on cold winter days, the holy water was frozen solid.  We had to rub our warm fingers on the ice to melt a trace of that sacred substance.   By next morning, the bed was warm like a stove, and it took a lot of courage to get up and face the freezing temperature in the room.  The coldest day I remember was when the temperature dropped to minus 40 degrees.  You ask if this is Fahrenheit or Centigrade?  Thank you for asking; the answer is ‘yes, both’.  During these cold days, we still had to walk to school or church.  I can still see myself with short pants, woolen stockings pulled up to the short pants with elastic strings, a woolen hat and mittens, a scarf wrapped around the mouth, all iced up from breathing.

 

During the cold winters, we had often symptoms of mild frostnips, swollen, red, itchy toes.  We did not make much of it, but I heard about a wonderful treatment to heal the itches.  Apparently, walking barefoot in the snow would cure the ailment.  I decided to put the theory to the test.  On a Sunday afternoon, I removed my shoes and socks and walked towards the village in knee-deep snow. After less than ten minutes, I was forced to retreat and abandon the experiment; my feet were unbearably cold. I decided to run home.  On the way back, I car past me.  I am not sure if the driver saw my bare feet.  I hope not; they were buried deep in snow.  What would the driver have thought. 

 

My brothers and I were altar boys.  We had to get up especially early to be at church on time.  I remember one very cold morning, I walked thru new knee-high snow to arrive at church right on time.  The Kaplan was impressed and did not expect me to show up.  Of course, there was hardly a soul attending mass that morning.  I am not sure why all of us served as alter boys.  It was not piety and it was not the money, the five francs we received at each New Years Day, or and the rare privilege to climb up the clock tower once a year.   We knew that it was a noble thing to do.  I was told that all altar boys were reserved a place in heaven, guaranteed.  I am counting on it.

 

 

Ihr die am Altar Gottes für drei Jahre Diener seit

im Himmel ein Platz gesichert für die Ewigkeit.

Joe Anonymous

 

 

Antarctica, a Feathery Tale

 

It was a particularly cold morning, by my reckoning at least twenty degrees below zero.  My Mother woke me up at a very early hour, earlier than usual.  It had snowed all night.  It would take me extra time to walk to church thru un-ploughed knee-deep snow.  I hated to leave my warm bed; the temperature in my bedroom was freezing, but there was no choice.  My chin shivering, my knees shaking, I quickly dressed and walked downstairs to the kitchen.  Mother had already added firewood to the stove, and I could feel the warmth radiating from it.  The windowpanes were covered with a crust of ice.  With my warm breath and my fingernails, I managed to scratch open a small peep hole.  It was still dark outside.  I could see that the snowstorm had ended.  The sight was spectacular, eerie.  The brilliant white snow brightened the wintry scene. The trees were buried in the fresh snow half way up to their trunk. I spread some butter and home-made jam on a slice of country brown bread, hastily ate it, dressed for the cold outdoors, said good-by to my Mother, and I was on my way to the village.  I had Altar Boy duty that week.  Nor rain or snow would make me fail in that important duty.   

 

The bitterly cold North wind was blowing as I left the house, but I was dressed up for it.  I wore my new winter shoes that I received for Christmas, my feet layered in two pairs of socks.   The heavy trousers and coat, the woolen hat and the thick mittens knitted by grandmother Gotte kept me warm and protected me from the freezing weather.  Around my neck and face I wrapped a long scarf. 

 

The path to the village followed a hedgerow of hazelnut and nondescript bushes, then thru an opening in the hedgerow continued up a gentle hill thru the fields of our neighbor Elmiger’s farmland.  I knew this path very well; I walked it twice a day to school, in the morning and again after lunch.  The footpath was always in wonderful condition, raked, weeded and groomed with great care by the loveable old Kirchmeyer.  Of course, now I could not see the path, it was covered knee-deep in snow.  I slowly made my way up the hill to the gravel road that led to the village of Römerswil.

 

I reached the small village after a strenuous half-hour walk.  My feet were wet, my ears were freezing, and the woolen scarf was encrusted with ice from my breath.  It began to snow again; the wind was howling.  Snowflakes drifted into my face and eyes.  I kept my head low and pressed on.  As I walked passed my schoolhouse with its lit entrance and the large play yards, I could see the full effect of the massive snowstorm that raged the night before.  I peeked up the lone village light post and watched the turbulent snowflakes whirling and twirling around the dangling light.  The view and feel was ethereal.  Up the street, I could not see farther than thirty yards, so intense was the snow storm.  Thru the hurling snow, I noticed something very unusual.  I lifted my head and looked again.  To my surprise and utter amazement, I saw two penguins a short distance in front of me, near the old post office, wobbling up the road near the village church.  Was I hallucinating? No, the temperature was arctic, the snow was piled high, and it felt every bit like the Antarctica.  This, I figured, was the ideal habitat for penguins.  In the twilight of the early morning, and with my wet, half-frozen eyes, I could not observe the penguins with clarity. I squeezed my eyes tight to dislodge the slow flakes nested on my eyelids and cleared the blurred vision. The penguins had no visible legs; the feathery skin was a smooth, shinny fur-like black.  Their flippers were dangling from the shoulders, as the two beautiful creatures waddled towards the church.  We were not taught Marine Ornithology at school, but the short footsteps imprinted in the virgin snow unmistakably belonged to penguins.  I slowed down my walk; I did not want to disturb or frighten the two noble creatures.  Now, the two penguins hopped up the steps towards the main entrance of the church.  At that point I lost sight of the two penguins.

 

As an altar boy, I had the treasured privilege to enter the church thru the sacristy door in front of the church.  The Sigrist, painstakingly devoted to his duties as church caretaker, had arrived earlier and had already placed the wine and water on the small heater, ready for Mass.  The light aroma of the sherry wine filled the sacristy.  The ecclesiastical garments were carefully laid out awaiting the arrival of the Kaplan.   Exactly five minutes before the hour, the Siegrist (the sacrist) rang the church bells to call the faithful to Mass; few souls would be enticed and pay heed to the call on this cold, frosty morning.  I hurriedly dressed up in the Altar Boy garments.  Not for a second did I forget about the two penguins.  They must surely have taken shelter in the church and were hiding between the rows of pews.  I was anxious to track them down, to find them, not to hurt them.  I did not want to stir up an undue cause for concern and decided to complete the investigation myself before alerting the busy Sigrist.  I gingerly stuck my head out of the sacristy and peeked towards the empty nave of the empty church.  I could hear faint whispered prayers from the far back.   And, I found my two dear penguins.  There they were at the dimly lit back of the church, not hiding, but kneeling in a pew on the left side, hands joined in prayer and eyes humbly lowered in piety.  Their foreheads were covered in starched white serre-têtes under black draping wimples.  I smiled with relief.  They were not penguins; they were two old nuns from the cloister’s retirement home in our village. 

 

I was swept back into reality.  I felt relieved, a little disappointed, but still could hardly wipe the smile off my face.  My mind rolled back in time with thoughts of nuns that I knew in my earlier life.  I had a lot of respect nuns.  They represented something holy, mysterious, they were God-chosen people.  My third grade teacher was a nun.  In our family, a sister of Gotte was a nun at the cloister of Baldegg.  A visit from Sister Marcelina was a State affair; a visit by the Pope could not have been more formal.  Private dining was held in our formal reception room, with white table cloth, the best china and silver.  Sister Marcelina was kind and saintly and her visits were rare; I saw her only two or three times and never got to know her well. 

 

I was ready for Mass.  The Kaplan arrived.  When he saw me, he smiled and said he did not expect an altar boy to come on such a miserably cold morning.

 

 

 

The Band Plays on

 

One Sunday, there was a lot excitement in the air in the village of Römerswil.  The mass was unusually well attended.  A priest from Africa was invited by the village Pfarrer and paid a short visit to our church.  We heard of missionary work abroad and saw pictures of people in Africa, but I had never seen a living person of black skin before and we were so honored and excited that a priest from such far-away place would come to our village.  I went to mass twice that Sunday to watch the priest and to hear his sermon; there might never be a second opportunity for such a rare experience.   The local band played in his honor, and the priest kindly complimented the band’s high standard of musical standard.  The priest knew only a little bit of German, and his reference to the ‘band’  caused some stir in the village.  You know, ‘band’ or ‘Bande’ in German, means a group of bandits.  The misunderstanding was soon cleared and was laughed off.  And the Band played on. 

 

 

First Communion

 

At age ten or eleven, we were ready for the first communion.  Intensive religious classes at school and church prepared us for this special day of White Sunday.  The boys and girls chose their First Communion Companions (Kommuniongespanen), a bond of friendship that would last for many years.  The First Communion Day was again observed and celebrated on White Sundays each year.  Only in rare cases would communion companions break up, for example, if a family moved away.  It was a sad thing, if a boy or girl was left without a companion for this special day.  My Kommuniongespanen was Heiri of Gosperdingen.

 

The ceremony of the First Communion started with a stately procession down the aisle of the church, the boys dressed in their best outfits, the girls in brilliant white gowns, holding their First Communion candle.  The church organist played a loud ceremonial tune that would send a shiver down our spine. In the pews, the proud parents watched the nervous children line up and take their seats in the front benches.  The organ paused and a friendly welcome address by the village priest calmed the congregation.

 

After the festive mass, the children were driven to the companion’s home.  On my first communion day, I was invited to Heiri house and was treated with a most delicious lunch, cooked and served by Heiri’s mother in a specially decorated dining room, bedecked with the best china and silver flatware.  After lunch, we went to play in the fields.  To protect my new Sunday outfit, on the urging of my mother, I put on over-pants.  Heiri was allowed to play in his Sunday suit.  That was okay, but it was a bit embarrassing; I would do anything to save my new suit.  Henri’s family was financially well-off, and soiling a new suit would not be a big deal.  One could say I was mingling with the local upper class. The following year, my mother hosted the lunch with just as much style and flair.  On one of the White Sundays, Heiri’s family took us for a ride in their beautiful car, a new Plymouth, the only American car in Römerswil.  I don’t remember much of the trip except that I become miserably ill and unfortunately made a little mess in their beautiful car.  I felt very guilty, but the family was very sympathetic and gracious.

 

As we grew up, Heiri and I lost contact.  Heiri went to private schools.  I saw him again once when I worked in Paris after my apprenticeship.  Heiri worked in a small hotel in the Quartier Latin of Paris, and I visited him once on a weekend.  Later, Heiri bought and operated a hotel in Martigny.  I was shocked and saddened when I heard that Heiri had died in an accident in the prime of his life.

 

 

 

Confirmation Day

 

In Catholic families, babies are baptized a few days after birth, willing or not, screaming and kicking.  At the baptism, the family and friends promise to bring up the baby as a Roman Catholic Christian.  This promise must be confirmed by the young Christian personally when he or she has reached a rational thinking age.  Thru the Confirmation the young person becomes a full member of the church community; the person leaves childhood behind.

 

The preparations for the Confirmation were extensive:  special religious classes, mental preparation, and not least the rehearsals of the church ceremonies.  Confirmation is an important and festive occasion.  Isidor and I were confirmed at the same time.  Only every few years did the Bishop of Basel visit our remote village for the Confirmation ceremony.  On Sunday morning of the Confirmation, Isidor and I we walked up to the crossroad, hoping to catch a glance of the eminent Bishop and perhaps wave to him as his motorcade turned into the road towards Römerswil.   Sadly, we missed his arrival.  Perhaps, we simply did not recognize the car as it passed because the Bishop was probably dressed casual, not wearing the bishop’s regalia with mitre, and not holding the crozier.  He probably traveled in a simple black car, read the brevier and was not paying any attention to two little boys standing on the roadside.   Disappointed, we walked home and dressed in our best cloths for the ceremony.

 

The brothers Jakob and Hans Burkhard were chosen to become our Firmgötti.  Jakob and Hans lived on our farm in Rain when we were small children in Rain and we looked up to them as our big brothers.  Jakob was my Götti, and Hans became Isidor’s Götti.  Jakob and Hans gave us both the traditional Confirmation gift: shiny new Onsa men’s watches bought at the clockmaker’s shop in Rain.

 

We had been anxiously awaiting this big day.  We remembered paintings showing the apostles standing in awe, their eyes lifted to heaven, as the Holy Spirit descended upon them.  Over the head of each apostle was a floating tong of fire, symbolizing the spirit that took possession of their mind.  This would soon happen to us on Confirmation Day.   The blinds that darkened our mind will open up.  The light will brighten the deepest guts of our brain, sharpen our senses and clear our focus.  With the enlightenment, questions will become answers, doubts will become beliefs, the unknown obvious.  We will walk out of the church on Sunday as men with unbounded wisdom.

 

The church was ornately decorated for the Confirmation ceremony.  After the special sermon, the boys and girls, one by one, approached the Bishop and kneeled down in front of him. The Bishop laid his hands on each of us. The hands are a symbol of the power and strength that will come to us through the Holy Spirit.  He then drew the sign of the cross on our forehead with oil. The oil is an ancient sign of being chosen by God, and oil can be used to heal and give strength.   This was a moment in life that we eagerly awaited: that expected burst of light, the floodlight of a hundred thousand lumens that would light up deepest recesses of our brain and lift the fog of ambiguity, the blast of eardrum piercing trumpets, the alleluia of the choir of archangels, the thrust of power that would instantly give us clarity and lucidity.….   It did not happen. 

 

After the ceremony we were allowed, just for this special day, to leave the church with the adults through the main gate at the back of the church.  The ceremony was long, we were tired, our mind felt numb, the stomach empty.  There was no immediate sign of the mental augmentation.  Perhaps it will take some time.  We made our way home. 

 

Muetti served us a very special lunch.  In the early afternoon, Jakob and Hans, our firmgötti, took us on a ride on their fast motorbikes along the shores of Lake Lucerne.  We proudly wore our new men’s watches and for fun repeatedly asked each other for the exact time.  We stopped at a restaurant for a quick snack, and passed the chapel built in memory of Queen Astrid of Belgium.  Hans and Jakob told us the story how the queen was killed there in 1935 when her car plowed into a tree.  We continued our trip on the motorbikes on the winding road towards Weggis on the beautiful lake. We enjoyed the fast ride at on the backseat of the motorbikes.  How exiting, it was our first ride on motorbikes.    And we did not wear any helmets.  No helmets!  It was not the most intelligent thing to do for freshly empowered minds, or for the adults Hans and Jakob, or our parents.  The enlightenment will take time, maybe a long time.  It was a great and memorable day.  

 

 

Gobbling up the Giblets

 

We owned a lot of chicken.  The hen house was located in a fenced lot behind the barn with its little stream along a hedge of twig trees.   Late every afternoon, basket in hand, I walked over to the chicken house to collect the eggs of the day.  The way to the henhouse led through the barn.  Our lonely dog Prinz, tied on long a chain, was always happy to see someone.  At the barn I filled the rusty can with wheat grains from a woodbin, always mindful of rats that found a way into the bin and got stuck.  The chickens were crowding at the fence gate waiting for the treat I was about to deliver.  I spread the grains on the ground and watched the hungry chicks fall over themselves picking up the little bits.  But they had to fetch their own beverage from the quiet stream that ran along the fence…. 

 

Like business today, egg production fluctuated a lot.  Sometimes, I collected a whole dozen of eggs, other days I returned nearly empty-bucket.  I always reported the daily production to Mueti.  Some of the eggs were used for cooking; the excess was sold to a lady in the neighboring village Rain, who sold them to city folks.  Once a week, Isidor and I bicycled to Rain to deliver a stack of egg trays. 

 

Pickety, Peckety, my black chick,

You lay eggs for me to pick.

Little Seppi with a basket

comes to see you every day

picks the eggs the black chicks lay

Sometimes five and sometimes six,

Hickety, pickety, my dear chicks.

 

 

Chicken don’t live forever.  Old working hens no longer lay eggs and must make the ultimate sacrifice; they were killed for a delicious family meal.  The old chicks tasted much better than the bland chicken force-fed in America’s commercial henneries.  Killing a chicken was a sad affair.  The task was assigned to my Father.  He grabbed and tightly held the agitated chicken by its legs, placed the long neck on the wooden fence, and with a sharp axe cut off its head.  Father could not stand the sight of decapitated chicken and instinctively let go after the axe fell.  It was painful to watch as the disoriented, headless chicken ran around aimlessly for a few moments.  What an undignified way of exiting after a lifetime of laying hundreds of eggs for us.   A fowl sight.   Father burned off the feathers and Mueti roasted the chicken in the wood oven, filling the whole house with that lip-smacking smell.  Every bit of the chicken was devoured. 

 

Mom and dad were marketing geniuses. They told the kids that the giblets, the heart, liver and gizzard, were the tastiest and most desirable parts of the chicken, and we believed every bit of it.  Isidor, Franzi and I were fighting over the delicacies.   Mueti judiciously cut and divided these funny shaped morsels into three equal parts.  Franzi, the oldest of us, had the first pick and grabbed the best on the plate, much to the chagrin of Isidor and I.  We gobbled up the giblets, our eyes closed to savor them to the fullest.  It tasted so good!  And the texture!  Sometimes, we saved a piece for the next day; it was just as good reheated, perhaps a bit tougher.  The grown ups did not seem to mind being deprived of these gourmet parts and only being served chicken breasts, legs and wings.    

 

 

 

High Office?

 

I and my brother Isidor were not participating much in the social life of the village.  The village had a plethora of clubs and societies.  We were free to join the brass band, or the Gymnastic Club, the Military Preparatory Club, or even the Club Cecilia, the church choir.  We opted out and did not feel like we belonged to any of these clubs.   Our less-than-social attitude can perhaps be traced back to the early years when the parents decided against sending us to kindergarten.  Even in our farming community, all children went to the free community kindergarten, where the children experienced their first social interaction among peers.  Perhaps we dismissed kindergarten because our family had newly arrived in the community and not yet at ease.  Whatever the reason, with hindsight, kindergarten would have served us well and done us a lot of good.   

 

There was one exception.  All young men, after leaving school, were automatically enrolled in the Jungmannschaft, the Catholic Men’s Club.  We became a member whether we wanted or not.  There was no way to opt out.  We attended quarterly assemblies, not much of excitement.  In the third year of membership, I was elected Secretary of the club.  I don’t remember how it happened, it just did.  In a way, I was proud of that ‘high office’.  I happily told my parents.  They were not impressed: “You just were too shy to say no,” my Father said.  To say the least, my feelings were hurt.

 

In my capacity as Secretary of the Jungmannschaft, I attended monthly board meetings.  The chaplain of our church was the head of the board.  The meetings were not much more than a monolog given by the chaplain, followed by a theological discussion, where the chaplain discussed and we listened and affirmatively nodded our heads.  As secretary, my duty was to take the minutes.  I arrived at the meetings with a clean sheet of paper and a sharp pencil.   My earthy mind was inapt to comprehend the depth of such spiritual matters, and even less so writing the thoughts down on paper.  I often left the meeting with my sheet left virgin, except for some artful doodles.  I wrote the minutes a few weeks later in the official Minutes book.  Many times, the entry was a one-liner and to the point, saying “Nichts Besonderes - Nothing particular”.

 

A year later, my farther was elected President of the local Brass Band.  We were all very proud.  I never forgot my father’s reaction to my election a couple of years earlier.  The temptation was irresistible; it was my time to reciprocate.  Father was not pleased.

 

 

 

Mea Culpa, mea culpa, mea maxima culpa

 

We were subjected to a very strict religious upbringing.  Looking back and reflecting on it now with an open mind, I think that we were almost victims of mental torture.  We were always afraid of accidentally committing a deadly sin.  How easy it was to giggle at a dirty joke, or let some unchaste thought pop up in our mind. If such an uninvited thought did flare up, we hastily and forcefully suppressed it, shaking our head, pressing our eyes shut so hard that we almost sucked our brains out thru the eye sockets, mentally screaming ‘Nein, Nein, Nein’, and banning the wicked day-dreams forever.  Occasionally, I let the harmless thoughts accidentally drift and develop into a theme, until I suddenly realized that it materialized into a sin.  I committed a sin.  Such thoughts were deadly sins; our heart would be marred with tar, and we would go to hell if we died before being cleansed by confession and penitence.  I vividly remember when a school friend once told a dirty joke.  I still remember the joke, word for word, but cannot tell it here; young people might be reading my story.  I laughed, and laughed, it was so funny, it was a loud belly-laugh joke.  Then suddenly, panic set in when I realized that my mind hosted an impure thought.  The blood drained from my head, and I nearly fainted.    How unhealthy can thoughts and imaginations of a twelve-year old boy be?  How bad is it to pursue the threads of an inquiring mind?  How harmful is the fire-and-brimstone scare-mongering to a young mind, a mind that is always harboring a feeling of guilt?  How cruel is it to be held on a thread dangling over the fire of hell?

 

Fortunately, there was the confession!

 

By tradition or habit, we felt a need and an obligation to confess our sins at least once a month.  This would cleans our tarred soul of the sins we committed during the past four weeks and we could then go to communion with a spotless clean heart.  Older, mature people, who committed fewer sins went to confession less often, if at all.    Confession hours at the church were scheduled every Saturday late afternoon. 

 

The sinners lined up in the pews next to the confessional, the men and boys on the right side of the nave, the woman on the left side.  It was deadly quiet, one could have heard a church mouse.  The silence was eased by the squeaking sound as we shifted our aching knees on the hard wooden pews, or an occasional stomach murmur and other bodily noises.  Sometimes, we would hear the whispering prayer of a pious penitent.  While we waited, other people entered the church, letting the heavy oak gate slam shut behind them with a loud bang that resonated thru the empty space, followed by the squishing of rubber shoes or the clacking of heels as they walked down the polished marble floor, genuflexed  and joined our queue.  After we all had turned our heads to recognize the new arrival and satisfy our curiosity, total silence again.  On rare occasions, our teacher Zender would practice on the church organ for the Sunday service.  Even the old nuns from our local convent must confess once a month, if not more often.  What sins could they have committed?  They looked so kind and saintly; one could almost see their halo.  Surely, they were held and judged to a very high standard.  Yearning for meat on a Friday, aching for chocolate during lent, lying to Mother Superior, or using God’s name in vain when a spider crawled up their veil, or something really egregious, God forbid.  Naah.  My thoughts drifted, but I had to concentrate on the important matters at hand:  matters of heaven and hell. 

 

Every few minutes, the little light on top of the confessional door changed from red to green.  The green light signaled the conclusion of a confession.  The door of the confessional opened, a confessed man stepped out and another person entered. The creaking of the un-oiled door hinges and the clicking of the door latch of the confessional echoed through the empty church.  The line of sinners noisily slipped a notch closer to the confessional.   

 

There were still five people are ahead of me.  Progress was slow, it took forever for my turn.  My mind drifted.  That last person had taken twice as long.  What can take so long?  Who is he and will he show a red face when he exits the confessional?  I tried to appear casual, unworried, not let the others think that I might be a heavy sinner, which, of course, I was not.  Waiting for my turn in the slow-moving lineup, I prepared for the confession.  I picked up the prayer book and leaved to the Beichtspiegel, a long, detailed checklist of all possible sins.  The Beichspiegle was always helpful and ensured that I would explore all sin zones.   Mentally, and with the help of the Beichtspiegel, I painstakingly iterated thru the Ten Commandments; eight commandments really, I never understood number 9 and number 10.  We were told not to worry about the last two. When grown up we would understand them.  There are so many options possibilities and traps for sins, so the Beichtspiegel checklist came in handy.  Fortunately, there were some sin-less pleasures and pursuits left in life.  Is it true that Moses dropped and broke a third tablet into a thousand pieces as he walked down from Mount Sinai?  If it is true, lucky for mankind.  Honestly, I did not have all that much to confess.  And some sins listed in the Beichtspiegel may not be real sins, or were they.  But, to be on the safe side I included them in my assemblage of sins.  And then there was this embarrassing ‘unchaste thought stuff’, the Maxima Culpa stuff, that had to be gotten rid of.

 

To render the confession effective, we had to feel genuine remorse for our sins, a complex state of mind that required intense concentration and self-conviction, almost self-hynosis.  Looking at the suffering Jesus on the crucifix on top of the altar helped to create a deep sense of repentance and contrition.  The loving and kindhearted face of the Madonna gave me comfort that the sins will be forgiven and the flock of happy, chubby cherubim painted on the church wall reassured me that everything will be good and wonderful.  After a short but intense concentration and focused meditation, my consciousness entered a fleeting moment genuine remorse.  Hold it there!  Then, someone dropped a prayer book, and the loud noise disrupted my mental trance.  I was unable to return to that hypnotic state of sorrow.  I already had briefly attained a state of remorse, so surely I was now eligible for absolution.    Even though I had done it dozens of times, I mentally rehearsed the confessional monolog.  The confession was not straightforward because it was scripted and formal to strict protocol, taught to us at Sunday school, and it was conducted in High German, virtually a foreign language, not in the more familiar and easier Swiss dialect.  Well, at least it was not in Latin.

 

My turn finally arrived when the green light lit up over the confessionals door.  My heart pounding, my eyes lowered in piety and humility, self-conscious and careful not to stumble, I entered the confessional.  I knelt down.  Thru the thick screen in faint light I cold see the priest confessor.  Following the script, I made a sign of the cross and, without a pause, in a low monotone voice, faithfully enumerated my sins committed during the month.  “It has been four weeks since my last confession, and I have sinned…..”.  Careful not to miss anything.  How boring it must have been for the confessor.  More than once, I noticed a long-drawn yawn, but he was attentive most of the times.  “And how long, my son, did you say since your last confession…”?  Sometimes, the priest would ask a question for clarification, and I cleared it up to his nodding satisfaction.  The priest assessed the situation and pronounced an appropriately measured penitence, typically ten Our Fathers and ten Hail Mary’s. 

 

Then, 

 

Et ego te absolvo a peccatis tuis in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.

Amen.

 

 Cleansed of the sins, I left the confessional, without making eye contact left the door open for the next person, and knelt down in one of the empty pews.  I diligently said the ten prayers, and one extra just to be sure in case I miscounted; I did not want the absolution to be forfeited for a mere technicality.  The monthly confession happily concluded, we made our way home.  I must say, we felt relieved and wonderful after the confessions; a cleansed and purified soul and heart.  All that black tar removed from sold and heart.  We were spiritually in high heaven, content and liberated of all tensions and guilt, swept up between heaven and earth into the realm of bliss, weightlessly floating on air.  But we knew that we were susceptible and vulnerable to committing a sin anytime by a mere accident of a thought unwanted.   The confession was always followed by Holy Communion the next morning.  We were especially careful not allow sinful lapses just before Communion, lest taking Communion with a deadly sin would condemn us to eternal damnation in hell. 

 

The name of the last two Commandments? Bonus points!  The answer is:  the Ninth and Tenth Commandments are “Thou shall not covet thy neighbor’s wife” and “Thou shall not covet thy neighbor’s goods”.  

 

 

        Beichtspiegel

                                                 [1836 Tag des Christen 52]

Das Sechste und Neunte Gebot

 

Du sollst nicht ehebrechen, begehren deines

                   Nächsten Weib.

 

Ich have eine sündhafte Leidenschaft getragen.

      (Setze dazu wie lang.)

Ich habe mich beI bösen Gesellschaften aufgehalten.

Ich bin zu Nacht bei andern Geschlechts-Personen

      gewesen.

Ich habe unkeusche Reden geführt, oder unkeusche

      Lieder gesungen, oder gern geört.

Ich habe unkeusche Bücher gelesen, oder zu lesen

      gegeben.

Ich habe andere zure Unkeuschheit gereitzt, curch

      Worte, Geberden und freche Kleidung.

Ich habe unkeusche Gemälde oder sonst ungebührliche

      Sachen angeschauet.

 

Ich habe mich freiwillig in unkeuschen Gedanken

      aufgehalten, und Freude daran gehabt.

Ich habe unkeusche Gedanken zu nachlässig

      ausgeschlagen.

Ich habe unkeusche Begierden gehabt.

Ich habe Anlass zu unkeuschen Träumen gegeben.

Ich habe unkeusch mit mir selber gesündiget.

Ich habe mit Andern meines Geschlechts Geilheit

      getrieben.

Ich habe mich durch unkeusche Werke mit andern

      Geschlechts-Personen versündiget.

Ich habe andere Menschen die Sünde der

      Unkeuschheit gelehrt.

Ich habe Ärgerniss gegeben.

Ich habe mich freiwillig an hofärtigen

      Gedanken aufgehalten.

Ich habe aus Hoffart mich selbst geärtigen

      Gedanken aufgehalten.

Ich habe aus Hoffart mich selbst gerühmt.

Ich habe mich betrunken.

Ich habe Andern die Unmässigkeit zugesprochen.

Ich habe in meinem Wirtshause Andern zu viel

      zu trinken gegeben.

Ich habe mich an gebotenen Fasttagen zweimal

      satt gegessen, ohne Noth.

Ich habe mich an gebotenen Fasttagen ohne Erlaubniss

      Fleisch gespeist, oder mit Schweinschmalz

      gekocht.

 

 

 

A Teenager’s Lament

 

In fear for years

troubled and near tears,

a sinful thought might sprout;

young I was and so devout.

 

Priestly men in black cassock

spy on the wayward flock.

From their pulpit they preach fear,

their tongue a spear,

a message loud and clear:

 

‘On thoughts impure you dwell

and cast you are to scorching hell.

Fiery brimstone, human groan,

deadly sins you must atone.

Scream and weep with tears all dry,

cry out till your eyeballs fry.

Gnashing teeth without relent

in devils’ chamber of torment.

Keep your thoughts in pure domain

may your life be not in vain.’

 

We have heard your strong lament,

no harm to anyone we meant.

Give our troubled souls a rest,

we have lived and done our best.

To all dictates we have bowed

and lived in fear and woe.

And as Moses cried out loud:

‘Let us people go.’

 

The Lord has given Man a brain,

He wants us to keep it sane.

Let thoughts travel the wide expanse

for human mankind to advance.

I was a teen, I had enough

my inner mind imprisoned.

Give the preachers my rebuff,

let wicked thoughts be visioned.

 

The hell with consequences;

give my restless brain free reign.

Down the old engrained defenses,

my mind released of shackles and chain.

 

Candid and unrestrained,

I wanted all if it explained.

What could be, and how,

I craved to know it now.

All revealed, naught concealed,

the honest truth unpeeled.

 

My shyness now unchecked

on wicket thoughts I could reflect.

My starving mind free to ponder

roaming the forbidden yonder,

bethinking each nook and cranny

from the navel to the fanny.

I defied the preachers’ preaching

so unrelenting and beseeching.

I feared Zeus’ fire bolt will hit,

I dared, not cared one bit.

 

 [Pause]

 

From the daydream I awoke,

crushed under a heavy yoke.

All the evil thoughts expended,

the grimy mind must now be mended.

Achy soul and pain in heart,

I was ready for new start.

That same day, without delay

to church I made my way,

humbly saying my confession,

to cleanse my soul of the transgression.

 

 

 

Spring Cleaning

 

On Saturdays, I worked through a list of routine chores.  The bathroom upstairs had to be thoroughly cleaned and tidied up, the taps polished to a sparkle and the bath tub rubbed and rinsed; on the main floor, all wooden thresholds were sanded with fine steel wool and polished; outside, the stairs had to be broomed clean, the long pebble-stone foot path raked and weeded.  Every couple of weeks, I polished father’s  brass baritone horn.   For special holidays, the living room floor needed to be polished.  There was not a minute to spare, not a minute to waste. 

 

We had no vacuum cleaner;  Muetti said, vacuum cleaners were for lazy city people.  In the evening, Muetti inspected the work and always complemented on a job well done.  Everything had to be nice and tidy for Sunday.  When I visit my parental home once a year, I am always amazed and pleased how clean and well-kept it is.  The weekly steel-wool treatment has been kept up; the thresholds are worn down by the weekly sanding and will surely need to be replaced in a generation or two.   Muetti still does not own a vacuum cleaner, at least I don’t think so, unless she is hiding it in a cupboard.

 

One sunny day each spring was reserved for the traditional spring cleaning.  All the mattresses were carried outside and placed on platforms fashioned of wooden boxes and ladders and left in the hot bacteria-killing sun.  Throughout the day, every hour, the mattresses were beaten with a carpet beater until the last trace of dust was beaten out of them.  Inside the house, we helped Muetti scrub the walls and floors of all the rooms.  Father removed the double windows that were installed for the cold winter months.   The mood was happy, like puppies in spring.  In the evening, the mattresses were beautifully puffed up from the strong beating, the fresh air and the warm sunshine.   After one final vigorous beating, Father carried the mattresses back into their respective bedrooms.  Ah, how comfortably our beaten and tired bodies slept in these sun-drenched and bulging mattresses!

 

 

Making the Grade

 

The school house was located in the center of the village.  We occupied only three class rooms: one shared room for grades 1 to 3, one room for grades 4 to 6 and the third room was for Sekundarschule (grades 7 and 8).  Three grades sharing one class room offered a valuable and interesting experience.  The teacher split his or her time between the classes.  As the teacher taught one grade, the other grades were kept busy with written exercises.  While working on the exercises, we absorbed the lessons taught to the other grades, whether new lessons taught to the higher grades or repeats of subjects taught to the lower grades.

 

Mid-morning and mid-afternoon, we enjoyed a fifteen minute break.  The bell rang and announced the beginning of the break.  We all ran outside to the playground:  the boys on the left side of the school, the girls on the right side.  We played ball, climbed up a steel pole, or just simply horsed around, while the teachers walked up and down the road in deep conversation, their hands locked behind their back, casting an occasional look of authority at the pupils.  Boys were not allowed to go near the girls’ area, and the girls did not dare to enter the boys’ territory.  Once for fun, my friend threw the ball into the girls’ playground.  We were sternly told by the school’s power to be, the parish priest, that such behavior was verboten, not allowed under any circumstance, that the girls had to be respected, after all, they are images of the Virgin Mary, Mother of God. 

 

In the basement of the school house, on the left of the entrance to the large gymnasium, there was a small dungeon.  The scary cell was in the form of a small cubicle of about 5 feet, dark without any light fixtures.  The floor was covered with sharp rocks to prevent any occupant from sitting down in comfort.  The cell was mainly for symbolic purposes.  However,  I know of one instance, when my close friend Heiri of Gosperdingen was locked up for several hours.  Corporal punishment was permitted in those days, the most common procedure was hitting the extended palm of a hand with a flexible rod.  I don’t know what bad deed Heiri committed to be sent to the cell.  It must have been a very serious offence.  Did he perhaps throw the football into the girls’ playground again? 

 

One last day of the school year, some of us boys out of sheer excitement, climbed up the wall of the school building to the second floor, holding on to the lightening rod.  As punishment, the teacher Lehrer Zehnder locked us in the classroom after hours.  I was angry.  After an hour of waiting, I grabbed a handful of the glass ink wells from the desks and threw them out of the window trying to hit the wandering chicken in the field.  One day, some archeologist may find these ink vessels and surely place them in an archeological museum mounted on plexiglass stands.  The stand-off came to an end when the teacher consulted with the Gemeindeschreiber, the town clerk, whose office was on the top floor of the school house, and was told to ‘let the boys go’.  My hats off to the Gemeindeschreiber!  Not only did he have excellent judgment, but also was he the most efficient, hard-working man.   Alone, without secretarial and clerical help, he managed the affairs of the whole municipality.  No word processor and spreadsheet software in those days.  Today, although the population of the municipality has hardly increased, a new municipality building now stands in the village, filled to the hilt with paper shuffling bureaucracy.

 

Classes were held from Monday to Saturday.  Thursdays were days off, except for short religious classes in the morning.  We enjoyed a summer holiday of four or five weeks.  In addition to the core summer holiday, we were sent home from school on warm, sunny summer days so that we could help on the farm with hay making and crop gathering.  On these sunny summer days, we arrived at school full of anticipation and hope that we would be sent home.  The teachers would consult each other, perhaps ‘succumb to the pressure of the farmers lobby’ and then told the kids to take the day off.  We ran down the stairs and out of the school house screaming and cheering.  Why all this outcry of happiness if we had to trade in a quit day at school for hard work on the farm?  But that will be a story for another day.  

 

Once a year a dentist from Hochdorf visited our school and checked the teeth of all the children.  Cavities were noted and a report was sent to the parents.  Then we were asked to make an appointment with the dentist to drill and fill the cavities.  How painful.  Our dentist, Dr. Voilà did his best to keep the pain down.  I call him Dr. Voilà because he always said voilà when he wanted us to rinse and spit.  My upper teeth were overcrowding and some corrective action was needed.  We had no orthodontists or they were too expensive, so the Dr. Voilà recommended pulling two teeth to make space.   This was the most painful dentist’s visit in my life.

 

Our school had three dedicated and hard-working teachers and a part-time caretaker.  There was no principal, no administrator, counselor; there was no guidance director, music director, athletics director, development director, technology director, dean of students.  Everything ran smoothly, and we all got a wholesome and complete education.  We learned to read and write, mastered the math, and above all learned to think by ourselves.  Many of the esoteric subjects could later be learned on our own, without a teacher, without government subsidies.  Instead of memorizing formulae, we were taught the underlying logic, principle and purpose.  It is a lot easier to remember the Pythagorean theorem in later life if we knew their meaning and logic.  We never heard of multiple-answer questions. Today’s schools could learn a lot by studying how schools were managed in earlier, simpler times.

 

 

Clean Slate

 

Our school year began in Spring.  The start of a new grade was always very exciting for us.  We carefully wrapped the covers of our schoolbooks with colorful protective paper, we labeled and decorated our notebooks, and sharpened the newly bought pencils.  I remember the first day in grade 2.  The kind nun teacher handed out wrapping paper she graciously received from a chicory company. The paper was beautiful and advertised the virtues of their chicory product.  The nun, true to the promise she must have made to the chicory company, told us that our mothers should buy the good chicory from that nice and generous company.  Advertising works on impressionable kids.  The first few exercises written in the notebooks were done with special care.  After all, at the end of the school year, these notebooks would be bound into an annual book, preserved for posterity.

 

One spring, at the beginning of the school year, the school board had a special surprise for our teacher.  We sat in the class room awaiting the arrival of our teacher.  The board representative told us to keep the secret, to behave normally, not to spoil the surprise; hush-hush was the word.  Then, Herr Lehrer arrived punctually as always.  He entered the room with his old worn leather case.  He greeted us, then glanced at the front wall.  He immediately noticed the brand new blackboard.  It was the blackboard he always wanted:  two pivotal plates, not the old stark standard black, but eye-easing green.  His eyes lit up with excitement, he displayed a full, uninhibited smile, and expressed the deepest thanks to the board.  Then, the class began.  The teacher opened the new box of chalk, supplied free with the new blackboard, picked a white chalk and started to write the day’s schedule on the blackboard.  The teacher could not hide his excitement.  The letters were bolder, the curves curvier and the punctuation dots louder, chalk-crushing, all with élan and ebullience.  He was on cloud nine, life was good, thank-you school board.  He could have jumped with joy, but that would have been undignified in front of the class.  Some teachers now get satisfaction when their union successfully negotiates a salary increase; our teacher experienced happiness with a new blackboard.  

 

I had very good class mates.  I regret now that I did not keep in contact with them; I never made it to a class reunion.  The longer I lived abroad, the less fluent my native language became.  This disability gave me a complex and held me back from seeing my old school mates.  Almost half of my class colleges have already died, far too young, some died in accidents.  I probably would not recognize them now, and they would not recognize or remember me.  Few years ago, I visited my mother and we sat in the living room talking.  A lady friend of my mother came to the house on some errant and mother served coffee.  My mother had to leave and take care of some urgent work in her vegetable garden. She asked me to keep the lady company until she returned.  We kept talking, about the weather, and the crop, and the weather, and how bad the rain was for the crop.  The conversation was stagnating.  We then touched on the subject of our early lives, the school at Römerswil.  As it turned out, the lady was my class mate. She did not remember me, and I did not remember her.  So much for making great impressions.

 

 

Ruffian Boys

 

Children can be incredibly cruel.  At times they can be ruthless ruffians, thoughtless thugs.  At elementary school, among my twelve classmates, there was a boy called Sepp.  For a reason that still baffles me and haunts my conscience today, everyone shunned him.  Sepp had two older sisters, and everybody avoided them as well, like the pest.   Prejudice against Sepp’s family was implicit; I don’t know why it started, but it bred on itself, and it was pitiless.  Sepp and his sisters were lonely; nobody wanted to befriend them and be associated with them.  They were treated as castoffs; they were always alone, walking to school alone, playing alone.  Wherever they went, they received the cold shoulder.  Sepp’s family was very close-knit and kept to themselves, no wonder, in the face of such deplorable adversity.  

 

The parents of Sepp rented a small house in Chriesbühl.  The father worked as milkman on a farm in Gosperdingen.  The mother was from the French part of Switzerland and spoke with a strong French accent. The French section of Switzerland is called ‘Welschland’, derived from the old Celtic word ‘ foreign’ land.   The fact that the family was very poor and the mother was Welsch, I concluded, made them the subject of heartbreaking discrimination. 

 

There is nothing wrong speaking with a foreign accent.  Some people even think that it adds a touch of class.  Well, perhaps if it is the Queen’s English or Français de Paris.  Most of my life, I spoke with a foreign accent.  It used to bother me a lot, but not now.  Once, I was in a shop, and the sales assistant exclaimed “Wow, you have a strong accent.  You should be in commercials.”  Yes, I could be the official spokesman for Ricola.  I have thus far not appointed an artistic agent.  But back to the story. 

 

Today, I feel ashamed of our meanness to Sepp and his sisters.  They were boys and girls like us, with the same aspirations and feelings, and they deserved better.  And we also treated their mother with disdain.  She was short and mostly clothed in a drag dark dress that exuded an air of mystery about her.  We felt strangely uncomfortable at her sight, and I don’t know why.  She was different, she was French, she moved to our village from far away and spoke our language with a different intonation.  She may not have been the best looking woman in our village and not the best dresser, but she did not hurt a soul and she worked hard to bring up her family.  There was no reason on earth to treat her with unkindness.

 

And to top off the incredible nastiness, I once insulted Sepp’s mother and called her by a rude name.  I don’t remember exactly what I called her, but it was in the sense of ‘witch’.  It was unforgivable.   She promptly came to our house, distraught, and complained to my Mother.  Mother took me to task.  As punishment, she ordered me to fill a basket full of apples and bring them to the insulted lady’s house, and to apologize to her for my bad-mannered behavior.  I vividly remember how I stood timidly at the door of the lady’s house.  I almost freaked out, my heart stopped and I nearly dropped the basket full of apples when I saw a broomstick leaning against the doorframe.  Scarred, and with a trembling hand, I knocked and waited to come face-to-face with the lady that I so badly hurt.

 

I was very young then, about ten years old, and the bad behavior can perhaps be forgiven.  I will probably never meet Sepp again, but if I do, I would profoundly apologize for the bad behavior towards him and his family by me and my classmates. 

 

 

Days on the Farm

 

On off-days we helped on the farm, shaking, raking and loading hay and grain crops, picking fruits, collecting potatoes and carrots, raking grass, clearing fields of leaves, twigs and stones, fertilizing the fields with dung (ugh), preparing the cows for milking, feeding the cows and pigs, cleaning the barn, threshing the wheat.  We had a complete and comprehensive apprenticeship as a farmhand.  We did not mind the work, sometimes we even enjoyed it. 

 

The least liked work on the farm was helping father with the spraying of cow dung, a dirty and smelly job.  It was an important task, necessary to keep the fields well nourished and grow healthy grass for the cows.  First, we moved the cart loaded with pipes to the outlying field. We helped laying out the pipes and connected them one by one to the pump up at the farm.  At the end of the pipeline we place a flexible hose which father used to spray the liquid dung.  Halfway along the pipeline, within shouting distance of the line’s spout, a stop valve was inserted that allow us to pause the flow of the smelly liquid while father re-directed the pipes to the next area.  Isidor’s and my job was to man the valve, a job that we tried to avoid as much as possible.  We sometimes were hiding when expecting the dreaded call for duty.  But one of us was called.  Back at the barn, we removed a couple of wooden planks that covered the manure pool pit.  Over two or three weeks, the pool had filled up to the rim with liquid ordure, an aged mix of the cows’ muck and water.  With a long-handled brush, worn smooth over the years, we stirred up the muck that settled at the bottom and mixed it well into an even liquid. Then we primed the rotary pump, an engineering marvel made in cast iron, so simple, so efficient.  Width a ladle, we scooped up liquid manure into the pump.  We knew that the pump had to be filled up to the rim and the cover shut tight quickly before the priming liquid would drain back to the pool and we quickly ran to the switch and turned on the motor.  The sound of the pump told us if the priming was successful or whether we had to start over.  Half-filled or slow action would never prime the pump.  The priming successfully done and the pump running, we ran to the valve station.  Crouched at the valve station we waited for a signal from father to turn off the valve when he finished an area and the pipes had to be reconfigured.  Pitty on him who missed the signal because of a moment of inattention.  When the call came, we quickly turned the knob of the valve.  The valve was old and the joints were leaky and we often got a spritz right on our faces.  We just spitted, squeezed our eyes tight and wiped the muck from our faces with our shirt sleeve.  While writing this I can almost taste it when I lick my lips.  Then, we waited for the sign to reopen the valve.

 

Good farming is an art.  It requires foresight, diligence, skill and love of hard work.  There are a hundred tasks that need to be learned and mastered.  My father was an excellent farmer.  He applied the skills that were passed down from previous generations, enforced by practical farming theory that he learned in farming school.  That valuable knowledge and the good work ethics he then passed on to my older brother Franz.

 

When I and my brothers were very young and still of little use on the farm, my father employed a Knecht, a farmhand.  He lived with us and was treated almost like a member of the family.  Most hired farmhands worked very hard for heir wages, with few exceptions.  I remember a Knecht who always complained when doing physical work.  We would hear his loud sighs from far away.  He complained constantly about his Herzerweiterung, a medical condition known as ‘dilatation of the heart’.   He looked healthy; he was healthy; the doctor had him checked out.  I don’t know what happened to him after he left us.  From all evidence, he still alive, now nearly 100 years old.   

 

While working in the fields, Isidor and I fantasized about our future travels, and we took turns telling improvised stories of adventures in foreign lands and odysseys into outer space.  A few small kernels of atomic matter in the rocket’s afterburner would blast the spacecraft to the moon, planets and far away stars beyond the solar system, even beyond the Milky Way.  Other times we were beamed to stars millions of light years away.   There, we would meet and befriend aliens, tell them about our home planet Earth and, naturally, convert them to Christianity.  Sometimes, perhaps often, we were spellbound by a space adventure and got distracted from the work at hand, and we found ourselves relaxing under a shady apple tree, in a trance, on a visit to a far-away galaxy.   Our work suffered, and father was watching from the barn or from a high ladder where he was picking apples.  Reality set in and we were whisked back to earth in a flash of light when we heard his stern voice calling.

 

On hot summer days, when we were busy with hay harvesting, our tired bodies were refreshed with cool drinks.  Often, I was in charge of preparing the lemonade and other cool drinks, a welcome relief and a short pause from work.  I filled the pitchers with cool water from the ancient well outside the house, then added the Perli orange and lemon granules to make a sparkling lemonade drink.  In a separate pitcher, I mixed sugar and whipped egg yokes, added cool water and some Kirsch for flavor.  Whatever the yellow drink was called, it was delicious, and it was our favored drink.  Then, I placed the pitchers and the glasses in a basket and carried it to the field, where we all sat in the shade and savored the cool drinks. 

 

There were many fruit trees in the meadows: apples, pears, cherries, plums.  In fall, we picked the apples and sorted them by size and appearance.  The best looking apples were sold to the cooperative.  Good apples that had some blemishes from hail storms and would not meet the high standards of the city folks were saved for our family and placed in the cool cellar.  Lower quality applies were collected and carried in bags to our old cider press.  The applies were crushed and pressed to extract the precious juices.  Half of the apple juice was left to ferment in large wooden barrels and turned into alcoholic cider for the men, the other half was pasteurized as sweet apple juice for the children and women.  We always had four or five large oak barrels of cider in the cool basement.  It was my or Isidor’s duty before each meal to go to the cellar and fill the flasks with cider, one flask with alcoholic cider and flask with sweet cider.   Making good cider is an art and my father was an expert in this craft.  The pressed remnants of the apples were removed from the cider press and thrown into a cask to ferment for several months.  Other fermenting casks contained cherries or plums.  In winter, a mobile distillery processed the fermented stuff and produced high-grade spirits, like schnapps and kirsch.  Finally, after distilling, the left-over pulp was formed into round briquettes.  The briquettes were placed on wooden shelves and left to dry; they would a year later be used to heat our house.  Some of the ashes later fertilized the garden.  The energy that nature so freely, generously and mysteriously deposited in the fruits was thus gradually released to nourish the hungry, quench our thirst, uplift the spirit, and warm our bodies.  Everything was recycled.  I don’t remember ever having seen a trash can, and there was no trash collection in Römerswil.  Even the old phone books and newspapers served a purpose.  Newspapers helped with starting the wood stove fire. 

 

The harvested wheat was stored in the barn loft until the grains were dry and hard.  In winter, my father rented a large threshing machine for a couple of days.  Everyone in the family helped, even the neighbor and sometimes the uncle Josef came to help. It was hard work, working in the dust from dawn to dusk, lifting the bound bundles of wheat up to the top of the threshing machine, one by one.  Often, disturbed mice jumped from their cozy nests, as the bundles were lifted with the forks.  The threshing machine separated the grains and the straw.  The grains were poured into canvas bags and readied for the flour mill in Hochdorf.  The straw was stacked up in the barn for use as bedding for the cattle throughout year.  The straw would eventually end up in cow dung, shredded and scattered in the fields, providing the needed nourishment for healthy grass to growth.  And the cycle returns.  

  

Work was interrupted by frequent meals.  My father rose very early to tend to the cows.  Between six and seven o’clock he would come to the house for breakfast.  My mother would already have prepared Rösti and coffee.  We children generally were still asleep at that early hour.  Then, at nine o-clock we all ate Znüni (zu Neun, ‘to Nine’) a good breakfast with crusty bread, cheese, butter, marmalade and coffee.  For twelve o’clock, my Mother prepared a hot meal with meat, potatoes or pasta, except on Fridays when we generally had an egg dish, or fish if Giacomo, the fishmonger from Hochdorf, happened to have made his round on his bike.  We loved fish, although it was not always very fresh.   After lunch and after listening to the 12:30 news on radio, my Father would always take a thirty minute nap in the living room.  At three o’clock we gathered for Zobig (zu Abend, ‘to Evening’) for a meal of bread, cold sausage meat, cheese, coffee and a small glass of snaps for the workers.  The calories lasted until seven o’clock, when we enjoyed a hot dinner meal.  Deserts only on Sunday.  Malnourished ? Never!  And, I forgot, before going to bed we drank a cup of milk with Ovomaltine or Heliomalt.

 

Muetti was an excellent cook; she could have put many a French chef to shame.  She was chef, baker, patissier, chocolatier, saucier all wrapped in one.  She always prepared her own soup.  She called the store bought soup mixes in envelopes ‘lazy housewife soup’.  On rare occasions, she would succumb to the temptation and try a commercial soup mix, and we loved it, especially the mushroom soup.  It was, of course, the Maggi brand, Muetti would never be caught disloyal to that brand and, God forbid, fall for the Knorr brand of soups.

 

My father liked cooked mushrooms very much.  Sometimes we found and harvested white mushrooms in our fields.  The mushrooms were huge, the size of big heads.  We chopped the massive, fleshy mushrooms into small pieces and filled a large cooking pan.  Once cooked, to our disappointment, the mushrooms shrunk to a petty size that would hardly feed the family.  Father always invited our friendly neighbor Schürmann for the mushroom feast; he too was a mushroom aficionado.  Muetti asked us children to take very small portions to make sure that Vati and Schürmann would have enough of the delight. 

 

Sundays were special.  We could sleep in; Sunday Mass was only late in the morning.  We enjoyed a good breakfast of white bread with butter and jam.  White bread was served only on Sundays.  The atmosphere was calm and relaxed.  Father enjoyed the classical music that always played on radio every Sunday morning.  After Mass and a delicious Sunday lunch of soup, the best cuts of meat with spaghetti in tomato sauce, and desert, we enjoyed an undisturbed afternoon.  No fear of being commanded to work in the fields or in the barn.  All day, we enjoyed unadulterated freedom.  We played, we read, we fantasized, until six o’clock when we had to carry the milk to the cheese factory.

 

 

 

Eat Your Vegetables

 

Muetti’s cooking was always healthy and delicious.  There were, however, two cooked foods that I could not eat, however hard I tried.  And I was not the only one; Isidor could not bear the two foods either.  My stomach was unable to tolerate Muetti’s tomato soup and I was barely able to eat the rice spiced with saffron.  Our older brother Franzi loved the tomato soup.  Isidor and I, several times, when forced to eat the soup, had to run away from the table to throw up behind a tree.  Days ware especially tough, when, rarely, both tomato soup and saffron rice were on the menu together.  At more than at one occasion we left the table hungry; once or twice we were spanked because we did not eat the tomato soup.  Today, I love Campbell’s  Tomato soup.  I am still working on saffron rice.  Despite of the abundance of good, healthy and nutritious food, we were skinny to the bone, thanks to the daylong physical activity.  It was later in Paris, when I tried to put some meat on the bones drinking two pints of full-fat milk daily that I finally gained some weight.  When I wrote home, proudly announcing that I gained five kilos, my mother’s reply reflected some concern, and I reduced my daily consumption of fatty milk.  

 

 

Our Animal Farm:  Bella, Fritz, Prinz, Mitzi and Oink

 

Our father ran a mixed farm: dairy, cereal, fruits, vegetables, and pigs.  We kept a lot of animals on the farm.  The cow shed, the mainstay of the farm, accommodated a herd of ten cows.  Each cow was given a name.  The name was prominently displayed on a black wooden plate hanging in front of the cow’s assigned stall.  There always was a cow named Bella.  We did not keep a resident bull, so the young fertile cows were driven to nearby farms to see a healthy and strong bull.  The calves were sold to a cattle dealer, if lucky, or to a butcher, if unlucky.  Some promising calves were raised to rejuvenate the aging herd.  To think about now, one cow in the herd surely was a descendant of Matriarch Bella that grazed our land dozens of generations ago.   In mild weather, the cows spent much of the day in the lush grassy fields, attired with beautiful, polished cowbells.  We were careful that the cows did not over-eat.  Like some humans, cows do not know when they have eaten enough.  Bloat in cattle is serious and can be deadly.  At the first sign of a bloat we called the veterinarian.  In an emergency, we used a special sharp instrument and resorted to a rumen puncture operation that would release the foam and gas pressure.  In summer, adolescent cows enjoyed ‘summer camp’ in the Alps.  We led them to the nearest train station in the valley, where they were loaded on train wagons and transported and guided to high-lying alpine pastures.  Grazing on herbs, breathing cool mountain air and balancing on steep terrain was good for these young cows. 

 

Sometimes, Father asked Isidor and me to help him milk the cows.  We did not like it but had no choice.  We sat down on the right-hand side of the cow.  Cows like a routine and would never allow us to sit on their left side.  Sitting comfortably on a special one-legged milkman’s stool that was loosely attached to our body with a leather belt, we washed the four teats of the cow, softened them and prepared them for milking.  Father would then take over and milk the cow, and we moved to the next cow and prepared her.  Oftentimes we also were told to clean the cowshed, a messy job.

 

In the small shed at the other end of the barn, we had a horse, of course.  His name was Fritz, and he was a hard worker, pulling the plough and hay wagon.  The horse shed was large enough for two horses, and in the early days, two horses were needed.  But father bought a tractor, and one of the horses had to go.  Now, it was only Fritz; it must have been a lonely existence.  As Fritz aged and found it difficult to pull heavy loads, he was retired.  The tractor now did all the heavy pulling.  I guess one cannot stand in the way of progress.

 

At the back of hour house was a large hog pen housing a dozen or more pigs.  The pigs had their own play ground, a fenced-in garden where they were free to maraud and pillage in the mud and frolic in a dirty puddle of water.   I did not like pigs.  They smelled and they were dirty.  Baby pigs may be cuddling and endearing, but big fat pigs are difficult to befriend.  Isidor and I often had to clean the hog pens, and we held our noses.  But hogs were important to the farm, so we tolerated them.    

 

We had cats everywhere.  There were two tribes of cats.  One tribe made their home in the barn on the other side of the road; the other tribe lived in our house.  They kept apart, except for the occasional secret encounter.    We liked them both and got very attached to them.  The barn cats lived on mice aplenty caught in the stack of corn and hay; the home cats were fed leftover meals served in chinaware.  Talk about class.  Too often, a cat died from decease, birthing, or was killed by a passing car.  When our favored cat Mitzi died, we were very sad.  I remember when Isidor and I placed the dead Mitzi in a shoebox, covered her with marguerites daisies and carried her in a slow funeral procession to a quiet place in the field for a ceremonial burial.

 

Our friend Prinz, the dog, lived a quiet life in the doghouse at the barn.  We always had a dog at the barn, a loyal, dependable guardian.  I have a vague recollection that Prinz’s predecessor was called Barry, after the legendary Bernhard.  Prinz was tied up on a moving leash and had free reign of the immediate area outside the cowshed, next to the stack of cow dung, on the covered pool of liquid menure .  In the morning and evening, Prinz pulled the milk cart to the cheese factory.  Prinz slept a lot; he was rarely disturbed.  He sprang to action and barked only if a stranger appeared or if the cats dared to intrude into his territory.  

 

 

Hay Day

 

The day was sunny and it was already hot and sweltering mid-morning.  The weather forecast predicted rain for the next days.  Father knocked on the face of the barometer on the wall in the living room.  Yes, a low pressure in the weather was certain.  The large grass field behind our barn was cut the day before yesterday.  The grass should now be dry and ready for harvesting this afternoon if we gave it one more turning or a good shaking this morning.  The school gave the children some days off to help on the farm.

 

After lunch, Father walked down to the field and assessed the condition of the dried grass.  It was perfectly dry and we would harvest the hay without delay.  Hay must be completely dry before it is stored in the barn.  Wet hay ferments, heats up and can cause a disastrous fire.  I remember two barns in the village that burned down to the ground because of overheated hay.

 

Everybody in the family gathered together.  We collected forks and rakes, while father prepared the hay cart and harnessed Fritz, our old faithful horse.  We sat down on the cart’s platform and bumped our way down the narrow gravel road to the hay field.  With the old hand rakes, we gathered the hay into long parallel rows, easy for loading.  Then, father would guide Fritz and the cart along the first row of hay.  One of us would be assigned the job of hay stacker, a post of prestige and great responsibility.  The men used a fork to gather the hay into big piles, and with their foot pitchforked  the piles of hay up to the top of the cart.  The hay stacker worked on the cart and arranged and weighed down the piles of hay on each side of the cart, evenly distributed, nice and neat.  More than once did I get cut by the sharp prongs of a fork.  The woman cleaned up behind the men with wide field rakes.  Fritz patiently waited between the stops, vigorously slapping his tail and jerking his neck and mane in a vain effort to chase away the unrelenting flies.  When the cart was fully loaded, the men placed a generous layer of hay in the middle between the two stacks.  Father, with his experienced eyes, checked the balance of the load.  A badly balanced cart could easily overturn.  A heavy log beam was then placed on top of the hay extending the full length of the cart.  A rope was placed at the end of the beam and tied around a cylinder at the base of the cart.  Two men then cranked and turned the cylinder with strong rods inserted in the cylinder’s slots and pulled the beam down on the hay load almost to the cracking point.    We were told never to sit on top of the beam.  If the rope ever snapped we would have been catapulted half way up to the moon.   As a final touch, father brushed off any loose hay on both sides.  The sight of a beautifully loaded hay card was something to behold.  We could proudly drive it up to our barn.  Rod dowel

 

We stopped the hay cart outside the barn at the bottom of the short and steep path that led to the hayloft.  We prepared for the tricky and dangerous ascent to the hayloft.  Facing us was a steep ascent, a man-made mound of earth leading to the entrance to the hayloft.  This uphill path allowed us to draw the heavy carts straight into the barn’s high loft.  I fetched the stopper that was always resting against the walnut tree trunk.  The stopper was a triangular block of wood attached to a long handle that would stop the cart, should it roll back.  Farther, in his left hand held the old whip with its old frazzled whipcord.  With the right hand, he took control of the cart’s brake handle.  We were ready to go.  Father unscrewed the brakes and cracked the whip. Fritz jumped and with all his might pulled the heavy hay-cart up the steep ascent, prompted by occasional light whipping and shouting.  Behind the cart, I or Isidor was closely following with the wooden stopper.  We skillfully held the stopper behind the wiggling steel-rimmed wheel, close to the ground, nearly touching the wheel.  If Fritz should fail to move the heavy cart, the stopper would prevent the load from ramming down the hill, hopefully.  I held my body to the side of the cart, so, should the stopper fail, my little body would not be crushed.   We rushed thru the huge weathered gate into the large hayloft.  The hayloft had eight deep square pits that reached down to the second floor.  Some pits will be packed with wheat and rye crops for threshing later in winter; other pits will be filled with hay, nourishment for the herd of cows for the long winter months.  By the end of summer all pits will be chock-full up to the roof.

 

We stopped the cart next to a hay pit that was half full from earlier loads.   I placed the stopper firmly behind the wheel to prevent the cart from rolling back.  Relieved and proud of a job well done, Isidor and I climbed or jumped down into the soft haystack.  Father removed the heavy beam that held the hay in position, mounted on top of the hay cart and unloaded the hay in big junks throwing them into the haystack below.  Isidor and I quickly leveled the hay with our forks.  The smell of the hay was sweet, the dust was thick. 

 

The cart was unloaded, but there was no time to rest.  We brushed off the dust from our hair and from behind our collar and wiped the sweat from the forehead.  Work was not finished, not by a long shot.  We had at least three more carts to load.   Father carefully backed out the cart and the horse, and we all drove back to the field for a new load.

 

Towards evening, dark clouds began to build up at the Northwestern horizon.  The field had been cleared; all hay was safely in the barn.  We were ready for dinner.  The sky darkened, the wind began to blow and we could hear the rolling sound of thunder.   I saw Mother rush down to the field.  She collected two rake-full of hay and formed a cross in the middle of the field.  It was a tradition.  With this cross, the Lord would protect our house and farm from the storms.

 

After dinner, my tired body was ready for a good night’s sleep.  I brushed off that itchy hay that got stuck inside my shirt and jumped to bed.  A bath had to wait until Saturday.

 

 

Rapid Ascent

 

Life on the farm was not always that easy.  I remember when I was bout five or six years old,  how my father and the farmhand cut the grass with scythe blades.  Using a scythe is much harder than one might think.  It is a skill that takes years to perfect.  The movement is not with the arms, but with the torso and the scythe must be aligned just right so that the grass is cut close to the ground.  The blades were always kept sharp and each man carried a whetstone in a water-filled cow-horn holster hanging on a worn leather belt.   I can still hear the tsh-tsh-tsh of the blade sharpening sounding afar from the fields. 

 

Then, a new age of technology entered our life.  Life became easier.   Father purchased a new gas-powered grass mower from a dealer in Hochdorf.  Father was always very careful selecting a product.  For our mower he finally decided on the ‘Rapid’ brand.  Father took us to the Herr Frey the Rapid dealer near the schoolhouse in Hochdorf where he shook hands on the deal.   We impatiently waited for the delivery of the Rapid.  The day finally arrived.  Early evening, the dealer pulled up with his small pickup truck.  Isidor and I rushed outside to get the first look at the Rapid.  The dealer unloaded the mower and explained the mechanical parts.  For reasons I still don’t understand today, he did not go into the technical details; he just pointed to the various parts and referred to their color.  This is red, this is blue, this is green.  Father just nodded; he probably already studied and understood the technicalities of this advanced piece of machinery. 

 

The dealer left and we were called for dinner.  We had this unbelievable feeling of elation running through our mind and body.  We were the owners of this beautiful, shiny new Rapid.  The future had arrived; the past we left behind.  The feeling was indescribable.

 

After dinner, Grandmother Gotte took us upstairs for bedtime prayers.  We could not concentrate.  We said our prayers, not thinking of God but of the Rapid.  Suddenly, half asleep, we heard the sound of the Rapid engine starting up.  Father must have been just as thrilled and he had to try it out.  We ran out of our bed and looked out the window.  It was dark , we could not see anything, but then our bedroom was at the back of the house.  We ran downstairs.  “Go back to bed’, Muetti said sternly. 

 

 

 

Basket Case

 

Every few years, we hired a basket maker.  In our henhouse yard, along a small brook, that normally ran dry, grew a line of twig trees.  The trees provided us with an abundance of field twigs.  As the twigs reached a certain size, we cut them, piled them into a heap and saved them for basket weaving.  The roving basket maker, a master craftsman, showed up every couple of years.  He installed himself in the loft and weaved the twigs into beautiful baskets of all shapes and sizes.  First, he soaked the twigs in a bucket of cold water to render them soft and flexible.  Then, they were peeled and cleaned of their slimy sap, and cut to equal length.  We were fascinated by the craft and with the apparent ease the basket maker turned simple twigs into artful baskets.  To start a new basket, the master artisan selected six twigs of equal length and divided them into two groups of three twigs in each.  With his sharp knife, he pierced thru the center of the first three twigs, creating a clean slit in the middle of each.  He then slid the other three twigs thru the opening of the first three, creating the form of a cross.  The cross was the foundation of each basket.  Then, the twigs of the cross were pulled apart and now appeared like rays emanating from the center.  New twigs were meticulously weaved around the center.  In no time, a finished basket with handles and decorative borders was created.

 

I will never forget one basket maker.  He was sitting in our loft busy on a old turned-over wooden harrassli, weaving  his beautiful baskets.  On the wall, facing the basket maker, hang an old poster of Circus Knie.  Perhaps it is still there.  The poster was huge, but badly torn.  The poster depicted a scantily dressed ringmaster lady, her beautiful right leg sensually exposed,  whipping the ground next to a roaring lion.  Wrrrrrrr.  The basket maker did not like the picture, not one bit.  It was too suggestive; the dress of the lady lion tamer was too revealing.  The next day, he turned his seat away from the poster.  But he felt that the lady with the whip was still there, lustfully eying him.  After a while, the prudish basket maker could no longer bear the presence of the picture.  He covered up the poster with burlap bags, so that he could concentrate on his work, and … save his soul.    

 

 

Thunderstorms

 

On hot summer evenings, we often experienced severe thunderstorms.  We feared hailstorms the most because they ravaged our fruit crops.  As the threatening clouds gathered, and the wind whipped across the fields, lightening bolts lit up the dark sky and eardrum-shattering thunder cracks filled the room like an explosion above our heads.  Our grandmother Gotte assembled us frightened children in the hallway.  As we huddled together, she lit up a blessed candle, and from an old tattered sheet of paper, she recited an ancient prayer.  The prayer implored the Almighty God to prevail and triumph over the Devil, Satan, Lucifer, the ‘Teufel’, the demons of hell, and the powers of Thunder and Lightening, to free mankind from their evil forces, and to save and protect us poor sinners.  The prayer was so masterfully composed that the mere sound of its spoken words scared and frightened us more than the passing storm, sending shivers down our spines.  Gotte paused when a lightening flash lit up the dark space;  we held our breath until a moment later a loud booming thunder exploded and shook our house.  Gotte would break a small branch of dried boxwood from a wreath that was hanging outside the front door.  The wreath was blessed during the mass at our church on Palm Sunday the previous year and protected our house and family throughout the year from dangerous storms.  While reading the prayer, Gotte sprinkled some holy water on the dry boxwood and lit it with the burning candle, letting some light smoke scent the room.  The smoldering branch was then placed in a plate on the bench outside the house; the smoke would rise to the heavens and pacify the Gods.  The storms always passed. 

 

 

My Guardian Angel

 

In 1953, I was 12 years old, mid-afternoon, when I arrived home from school, an eerie feeling came over me when I approached our house.  I had a premonition and a hunch that something was wrong.  As I got closer to the house, a cat nervously jumped from the wooden stair rails outside the front door and broke a vase.  The premonition got stronger.  The anxiety got stronger.  Someone tried to warn me of bad news.  Nobody was home.  Later that afternoon, my mother arrived, teary eyed, and told me in a cracked voice that Grandmother Gotte had to be rushed to hospital for major surgery.  Grandmother Gotte died the next day from complications of a terribly bungled hernia operation.  Gotte was only 71 years old.  We were very close to our Grandmother “Gotte” and we missed her terribly.  

 

I believe we have a fifth sense, or some higher force is watching, guiding, advising and guarding us.  I believe we have a Guardian Angel.  I also believe in the power of prayer.  I know that my Mother prays for us every night.  Her favored patron saint is Saint Anthony of Padua.  I shall never forget an experience later in life, my secret, when an inner message or a premonition helped save the life of a beloved.  I shall be forever grateful to my special Guardian Angel.

 

 

Our Dear Gotte

 

Our grandmother Gotte, the mother of my mother, was born in 1881.  She was the kindest, most loving person the world has known.  Grandmother was the Godmother of Franzi, my older brother; so we all called her ‘Gotte’.

 

Her maiden name was Barbara Lang.  She comes from a large families of nine children, six sisters and two brothers.  We were only close to one of her sisters, Tante Anna of Eschenbach, the mother of Hans and Jakob.  Both Hans and Jakob in their late youth lived with us in Rain for a few years and helped on the farm.  They were like older brothers to us.  Another sister of Gotte become Sister Marcelina, a religious nun at the cloister in Baldegg.  We would see her very infrequently; her rare visits amounted to State affairs; a visit by the Pope could not have been more formal.  Elisabeth, a favored aunt of my Mother, but whom we hardly knew, was the mother of Miggi, a young sophisticated lady that we dearly loved and admired.  In summer, Miggi sometimes stayed with us for a few days, and her visits were the most unforgettable days.   Gotte married a Nicklaus Häfliger.  She was 34 years old when she bore the first and only baby, my Mother.  My mother was a young child when her father Nicklaus died, probably as a result of a head injury suffered a few years earlier in a farm accident.

 

Sadly, I know very little about my grandfather Nicklaus. 

 

After grandfather Nicklaus died, Gotte brought up my mother alone.  Life must have been very hard.  Gotte was trained as a home nurse and worked exhaustingly long days and nights to make ends meet.  She would help families after childbirth, cooking, cleaning and washing.  She was the best cook and an excellent seamstress.  She brought joyfulness wherever she worked and she had a keen sense for humor.  Everybody loved Gotte.  When my mother finished grade school, Gotte was able to send my mother to a convent in Brussels for a year to learn French.  Gotte was so progressive in her thinking.   Later, Gotte even asked my mother if she wanted to spend a year in England to learn English, but mother preferred to stay home.    Gotte then enrolled my Mother in a housekeeping school in Baldegg.

 

Soon after my mother got engaged to be married to my father, an opportunity to lease a farm in Rain presented itself.  My father had to decide to sign the lease immediately or let the opportunity pass by.  Father signed the lease.  Mother and Gotte immediately made their home on the farm and together helped run it until the wedding day, when my father joined them.

 

Gotte was always stayed with us, and she was part of our family.  Isidor and I, when very young children, slept in her bedroom.  Gotte was very religious.  We never went to bed without prayers.  Long, long prayers, seemingly never-ending prayers.  I have the most precious memories of Gotte.  Once a year, she took us on a trip to a place of pilgrimage.  The trips were either to Sachseln and Sarnen, the place of the saint Bruder Klaus, or to the monastery of Einsiedeln.  At least once, we stayed at a hotel and made it into a special two-day trip.   The trip to Sachseln was by bus to Luzern, then by train, Third-Class carriage, first along the Lake Luzern, then through the Lopper tunnel.  I will never forget these beautiful trips.   

 

I remember Gotte as if it was yesterday.  Every late afternoon, she would take a rest from the heavy work and sit down to a glass of Malaga wine with some salami and crusty bread.  In the year 1953, at age 72, Gotte fell ill and she had to be rushed to hospital in Luzern for an operation.  When the surgeon opened her, he saw the ravaging effects of a lifetime of hard physical work.  We visited her at the hospital the next day.  The operation was botched.  

 

Our Gotte was the kindest person that I ever knew.  She was a saint, never a harsh word, only kindness.  She worked hard from early morning to late at night.  She never spoke badly of any person, she gave everything and help everyone.  She was very religious and she surely is in a very special place in heaven.  On her last day in hospital, Gotte was delirious from high fever.   True to her character of true hospitality and generosity, she asked us if we had offered coffee and cake to the nurses.  Gotte died the next morning.  We miss her.

 

 

Fashion Freaks?

 

Our Grandmother Gotte worked very hard.  She knitted all our sweaters, scarves, hats and socks.  She tailored all our cloths.  In our living room, a cupboard drawer was chock’ a full of tailor’s patterns.  Gotte bought the cloth from retail stores in the town of Luzern or from a reliable traveling salesman.  She labored lovingly for days, carefully cutting the cloth and sewing the pieces together on her old pedal-driven Singer sewing machine. 

 

I remember, in my early years, knickerbockers pants became fashionable, surely popularized by the golfing Duke of Windsor or inspired by pictures of the grouse hunting English gentry, … just kidding.  Knickerbockers are men’s pants with full breeches gathered and banded just below the knees.  Gotte thought it would be nice for me and Isidor to enjoy knickerbockers, and she sewed two pairs for us, using the best English cloth.  First, we enjoyed them and proudly paraded them in the neighborhood.  Father laughed and said we were fashion freaks.  Then, we got tired of them.  We were the only boys in all of Römerswil that wore knickers, almost every day, and we became rather conscious of it, painfully so at times. Our cloths were always cut a bit oversized, allowing us to grow into them, and so were our knickerbockers, giving them a slightly off-stylish look.  And they had the tendency of sliding down our skinny legs.  Simply said, the look just was not us.  We could hardly be mistaken for English schoolboys.  The cloths used for the pants was so strong and the craftsmanship so good that the pants lasted years after the fad ended. 

 

Indeed, the quality of Gotte’s work was unmatched.  A few years ago, I visited the house of my older brother Franz.  With amazement I noticed that the woolen hat that I wore as a child is still being used by the grand-children of Franz, and the hats are as good as new, and in good style.  The fate of our knickers is unknown.

 

 

 

Sweet Moments

 

There were many happy days and joyous events to look forward to.  Once a year, we enjoyed a family outing, normally a trip across an alpine pass or up a mountain.  Then, there was the annual school outing, an event anticipated with great joy.  Each July, we went to see the parade and festivities to commemorate the battle of Sempach in the year 1386.  A highlight at these festivities was ice cream and lemonade. 

 

And I must not forget the pleasures enjoyed at the occasion of our Names Days and Birthdays.  Names Days were more important than Birthdays.  My Names Day was March 19th, St Joseph Day, a day I always looked forward to with great anticipation.  Birthdays were acknowledged but no big deal.  Until I was in my mid-teens, my birthday was celebrated on November 21, until it was discovered from official papers that I was actually born on November 22.  Thank you Horoscope, for messing this up; from one day to the next, I became a Sagittarius.  As if this matters.  

 

Names Days and Birthdays normally meant presents of chocolate and sweets.  The favorite gift was a box of raisins.  These delicious bits could be savored individually, one small raisin at a time, like candies and could be shared easily among us brothers.  As the box of raisins dwindled towards depletion, nothing would stop me from gulping up the rest in sinful abandon.  The absolute and undisputed supreme gift would be a box of dates, beautifully packed, the sticky dates arranged in a stacked chevron pattern in an elongated round box, probably imported from faraway Algeria or Morocco. Heaven would be to fill one’s tummy with sugary dates, and nothing else.  Once, I was probably nine or ten years old, the family forgot my birthday.  I was sad but did not want to make a fuss about it.  Several days later, Mueti remembered and she apologized, and apologized, and I was treated like a prince.  She went to her bedroom and fetched father’s wallet and poured all the coins into my hands, and asked me to go and buy some sweets. 

 

The village had two small shops.  It was customary for the shopkeeper to give the kids a sugar candy when leaving the shop.  During lent, we placed all the candies in a glass jar.  We would not imagine eating candies during the forty days of lent.  Then, on Easter, we would empty the jar and eat all stored candies in one big abandon.

 

Several times a year, we joined in the church’s early morning prayer processions to the neighboring villages of Rain and Hildisrieden.  When we reached the villages, we attended the special mass. After the mass, we stormed to the village bakery and bought sweet baked buns with the few coins given to us by our parents.  What a treat and well worth the long walk, prayers and mass. 

 

Our Mother always cooked good and healthy meals, and we had an abundance of fruits and vegetables. On meatless Fridays, Mother would bake delicious apple pies for dinner.  The cellar was full of delicious apples from our farm.  In July we ate fresh cherries directly from one of our dozen cherry trees.  How delicious the cherries tasted straight from the tree cooled by rain after a thunderstorm.  We were told that city folks only eat cherries with a stem, and would spit out the cherry pit.  We boys ate the cherries stem-less and swallowed the pit.  This must have tempered our stomach for life.

 

Apples were my favored fruit, and they still are.  Once as young boys, Isidor and I decided to run an apple eating contest.  We each picked the largest apples for the opposing party.  We sat on the stairs behind the kitchen and started to eat.  I ate twenty large apples, and Isidor was not far behind.  However, Isidor became sick and started to vomit.  I declared myself the winner.  When father saw the result, both the statistics and the mess on the floor, he (understandably) screamed at us for the stupidity of the contest and the waste of good apples.   Today, I still eat a lot of apples, and Isidor tries to avoid them.

 

As young children, buying sweets for self-consumption was frowned upon.  We called it ‘chrömle’.  It was bad, sinful and addictive, we were told.  My good friend Heiri often ‘chrömled’, and he was hiding the purchased sweets under rocks in a stream on his way home.  I was about sixteen years old at summer camp in Estavayer, when I proudly confided to a friend that I never ever in my life spent one penny buying sweets for myself.  The friend squinted his eyes and looked at me with an expression of puzzlement, paused for a moment, then said ‘good for you’.  I can imagine what went thru his mind: ‘What planet are you coming from? Get a life, Sepp!’

 

 

Branded

 

Buchmann Family demonstrated a lot of brand loyalty.  We would have been the marketers’ delight.   Muetti was a steadfast devotee of Maggi.  Cooking with Knorr products would have been blasphemy.  Who knows what Knorr cold have done do our  digestive system.  Muetti would never betray the good people at Maggi.  We had our deep-rooted believes and convictions, and nothing would tempt us to stray from our unyielding devotion to a brand.  Vati was an enthusiastic and loyal supporter of the ‘Rapid’ grass-cutter and the ‘Wahl’ tractor.  I remember how long and carefully he pondered overt the selection of the tractor.  He concluded that Wahl offered the best quality; never mind that we were the only farm with a Wahl tractor for miles.  With hindsight, the Wahl tractor was an excellent product and a good choice.  The tractor was finally retired two years ago when spare parts were no longer available.  The Wahl served the farm for over 40 years.

 

 

Jingle Bells

 

Christmas was the loveliest time of our childhood.  The Christmas season always began with a visit from Saint Nicholas on his patron’s day early December.  The visit from Samichlaus was a bitter-sweet occasion.  Saint Nicholas is known to children in the world under many names:  Santa, Santa Claus, Saint Nicholas, Saint Nick, Holy Man, Klaus, or just Nick.  We knew him as Samichlaus.  He was not the cheerful ,cuddly man from the North Pole with a big belly and long white beard, sliding down the chimney.  Our Samichlaus was stern and serious, but fair and just.  No Ho-Ho-Ho, and no sitting on his lap.  The good Samichlaus was escorted by two or three devil-like ‘Schmutzlis’, who would scare and frighten the children.  We had not always been good boys, and we were afraid of a harsh admonition by the holy Klaus and the mean pestering by the schmutzlis.  Santa Claus visited the houses of children dressed like a bishop in a silky cope and a golden mitre, holding a richly decorated crosier. 

 

Father knew in advance on which evening Samichlaus would visit our house.  That evening, we were tense and had little appetite at dinner.  Without talking much, we dressed up and retreated to the living room and nervously waited for Samichlaus to arrive.  Our living room had a built-in corner bench opposite the beautiful kachelofen.  It was a beautiful room, wooden walls and ceiling, simple décor, nothing fanciful, but designed for living.  No modern day interior designer could have done better.  The children sat behind the round table on the bench, safely flanked on each side by an adult.  Soon we heard the sound of a truck.  That must be Santa.  Yes, he did arrive by truck.  Our hearts started to pump hard and we nudged closer together.  Father was on the stairway outside the house.  We heard him talk to Santa in a low voice.  Why?  Then, Santa and his party ceremoniously entered the living room.  The holy man with a long white beard faced us with a stern but paternal look.  Santa looked dignified and kind, but the two schmutzlis terrified us.  Their scary faces were blackened in soot; they rattled the bells tied around their belly, growled and danced the devils dance, each holding a rag bag.   Here we saw the good and the bad side by side. We sat close together on the bench behind the round table, tense, our shaking knees pressed together, our heart pounding.   We had reason to be scarred.  Bad boys would be stuffed in the schmutzli’s bags and carried away; where we did not know.   Santa Claus told us that we were generally good boys, but reminded us of times when we failed, and he cited some examples.  He knew the detail of all our faults, failings and transgressions over the past year.  How did he find out?  Yet, he would overlook the transgressions this time.  Then, he grabbed a canvas bag and poured the contents on the large table in front of us:  walnuts, tangerines, peanuts, chestnuts, dried figs and ginger cakes.  The cakes were shaped like a Santa, decorated with frosted sugar and a paper picture of a cheerful Santa, a Santa that looked different, a Santa with a big belly and red Santa suite (printed in the USA).  We spent the rest of the evening in a mixed mood of joy and sadness, relieved, reflecting on the wise words dispensed by Santa and ate the goodies. 

 

On December first, Mother hung up an Advent calendar in the living room.  Each day, we took turns opening a window of the Advent calendar, and impatiently counted the remaining days leading up to Christmas Day.  The Advent calendar was from a previous year, so oftentimes we could guess what image was inside the little doors, yet it was always a surprise:  pictures of angles, cakes, fruits, stars.  But we were really waiting to open the large door reserved for Christmas Eve on the 24th.  Proud and blessed was the boy to whom befell the honor to open the door on Christmas Eve.  We were all there when one of us opened the large door and we admired the image inside.  Uhhhs and ahhhs, never mind that the image was always the same:  a beautiful scene of the nativity.

 

We also crafted an Advent wreath with fresh pine branches tied around an old straw ring, wrapped in a red ribbon and topped by four new candles.  Each Sunday after dinner, we lit up the correct number of candles: one candle on the first Advent Sunday, two candles on the second  Sunday, and so on.  On the Forth Sunday, with all candles a’burning, we knew, Christmas was not a’far.

 

Early December, the postman delivered the highly anticipated Christmas catalog from the auLouvre department store in Hochdorf.  We were fighting to be the first to explore the catalog and we treasured it for days.  Most of the toys in the catalog were just for dreaming about.  Muetti was busy baking a multiplicity of cookies to fill many large tin cans to the rim and that would last for weeks for us and many visitors.  Basler Leckerli, Mailänderli, Zimtsterne, Walnut Puffs.  The last door of the Advent calendar was opened. Christmas had finally arrived. 

 

On Christmas Eve, after dinner and after washing up the dishes, we dressed in our best cloths and anxiously waited in the upstairs hallway and bedrooms for Christkindle to come to our house.  Then, Father would check the locked door of the Stübeli and announced that, yes, Christkindle had just come by.  We stormed downstairs and in awe admired the beautiful Christmas tree with the burning candles, Christmas balls and glittering silver tinsels.  The table was covered with wrapped presents for everyone.  And cookies, chocolate, oranges…  What a joyous time.  We played with the toys, sang (mumbled) Christmas songs, played music, and were so happy that we forgot about some expected toys that were not there.  At about eleven o’clock, we put on our winter cloths and went to church for the midnight mass.

 

After Christmas, every few evenings, we lit the candles again and spent a few relaxing minutes next to the tree, admiring the little flames and enjoying the subtle smell of burning candle wax, and smoking pine needles.  Sometimes, Father would bring his horn and play a Christmas tune.  Before we left the room, everybody was allowed to pick a chocolate candy still hanging on the tree, beautifully wrapped in colored foil, each one with a different shape, design and flavor.

 

Muetti’s Christmas cookies lasted for weeks into the new year and reminded us of the happy Christmas past.

 

 

The Easter Bunny

 

Spring was in the air.  The path behind the house along the brook was adorned with daffodils.  I could hear a thousand golden bells ring in the new season. I cannot imagine a more beautiful flower for this time of year: the brightness and purity, the sparkle and liveliness, gleaming like golden nuggets in the warm sunshine.  We prepared for Easter, a happy day after the never-ending Lent, with sad faces, want of sweets, long prayers, and self-denial.  In the kitchen, Mother boiled a stack of fresh eggs.  After the hardboiled eggs had cooled, we decorated the eggs with improvised and impulsive artwork. 

 

On Easter Sunday, after Mass and after the special Easter lunch, we rushed into the fields and collected a basket full of grass, daisies, dandelions and other spring flowers.  We emptied the basket on the bench in front or our house and artfully fashioned the flowers and grass into round nests.  The nests were arranged with great care and taste to please and impress the Easter bunny.  The Easter bunny would come, we hoped, and if he liked the nests, he would generously fill them with a lot of goodies.  He never let us down.  Easter bunny probably watched us from afar; within minutes after we made the final touch-up left the nests, the Easter bunny must have hopped by.  The nests were filled to overflow with candies and beautifully decorated hardboiled eggs.  And he left behind a large wrapped chocolate bunny, hollow, but surely sculptured to his own likeness.   After the long lent, what a pleasure for our sugar-deprived palates.

 

Early afternoon on Easter Day, father rolled out the old horse-drawn carriage from the barn, removed the spider webs and gave it a good dusting.  Father felt an urge to take the family for a ride thru the neighborhoods.  He hitched up the horse, and we all mounted on the carriage, sat on the narrow benches and made ourselves as comfortable as possible.  The horse felt unaccustomed and did not obey father’s commands at first; the ride began somewhat unscripted.  Things improved, and soon we were riding along the roads at a good pace.  We did not feel quite so happy with the situation; we felt a bit self-conscious.  On winding roads, motorcars ached to pass our slow moving carriage and the passengers in the cars stared at us.  Still, it was a lot of fun.  When we returned home, our butts aching, father returned the carriage to its resting place in the barn, ready for next year’s Easter outing.  

 

 

 

Crushed

 

Chocolate and cookies for birthdays presents could readily be bought in our small village store.  For more exquisite gifts we had to walk to Hochdorf, a larger village down in the valley.  One year, my older brother Franzi hinted that he would be thrilled to receive a ball point pen for his birthday present.  Ball point pens were a novelty, a technological wonder, the writing system of the future.  Never mind that the teachers frowned upon this device because it ruined the pupils handwriting.  Isidor and I walked to Hochdorf to find out what was available in the latest line of ball point pens.  We could reach Hochdorf on foot in about 45 minutes, down an old footpath that cut across the winding main road.  The footpath was almost certainly an ancient road laid out by the allemanic settlers, or the Romans before them, or even the Celtic people that dwelled in the area before the Romans.  The trail was carved into the lush pastures, with ruts shaped by the wheels of heavy carts furrowing thru the mud for two thousand years, and diligently cared for by our hardworking forefathers.  

 

In Hochdorf, Isidor and I entered the elegant, hushed Papeterie store.  Kling-kling, a jingle of the door bell announced our entrance.  We waited obediently, nervously; soon a lady with a welcoming smile appeared behind the counter.  After I explained our requirements, the saleslady showed us the available assortment of pens, neatly laid out on a felt covered tray.  We did not have much money with us, so the choice was limited and rather difficult to make.  And it was time-consuming.  The sales lady appeared patient, still smiling.  If she rolled her eyes at our questions and indecisiveness, we did not see it.  We eventually settled on a model that had an attractive gold-colored cap.  It looked rather expensive, but it was affordable, and Franzi would be pleased.    

 

Isidor and I, pleased with our purchase, walked back home, up the hill along the ancient footpath.  At home, we were eager to show the acquisition to Muetti.  But we could not find the ball point pen.  We turned out all our pockets.  No pen.  We sadly concluded that the beautiful pen must have dropped out of my pocket during the walk home.  Perhaps we could find it if we retraced our walk down to Hochdorf.   Isidor and I left immediately so that we would reach Hochdorf before darkness.  Our eyes scanned the grounds looking out for a shiny golden object.  Nothing.  We eventually reached Hochdorf.  It was five o’clock and the main road was busy with trucks from the brick factory and the local brewery.   As we made our way towards the Papeterie, at the main intersection, we found the pen.  There is was.  Our pen.  It was lying in the middle of the street, crushed from passing trucks, the plastic pen split into a thousand pieces and the brass cap flattened.  Our mind went numb, the stomach sick; we were totally stunned, shocked, crushed.  It made no sense picking up the pieces.  We walked back the steep ancient footpath, not saying a word.

 

This is not the only time that I lost items of value.   Once, Isidor and I were told to go the Co-op shop in Hochdorf to buy some groceries.  We discovered a new and faster way to walk to Hochdorf.  The way led us thru the woods on a narrow pine-needle covered footpath along a quiet brook.  We could reach Hochdorf in about half an hour.  Back home, after this short shopping trip, Muetti asked me where the wallet was.  It was not in my pocket, so it must be in the shopping bag.  But it was not there.  Muetti was angry.  There was some money left in the wallet, and the wallet itself was of some value; it was in leather, and although worn-out, and had many years of service left.  Later that evening, the village music band was to give the rehearsal concert and an amateur theater play, and all schoolchildren were invited.  The concert always took place in the old back hall at the ‘Sonne’ restaurant  The tickets for the rehearsal concert were only a few pennies, and a single bottle of Orangina sold and served by the restaurant staff would last throughout the concert.  We looked forward to the play.  It was an annual event.  “Quickly”, mother said, “go back to Hochdorf and find the lost wallet”.   If we hurried, we would be back in time for the concert.  Isidor and I left immediately.  We could not find the wallet.  It must have fallen out of the bag, when we sat down a few times to rest; we had to rest sometimes, the hill was very steep.  We arrived home with the bad news.  Muetti was not pleased.  “You lost all the money, and the wallet.  We are not spending any money for the concert.  You are not going to the concert.”  Sadly, we accepted.

 

 

Self-sufficiency

 

Reflecting back on my childhood, I find it amazing how self-sufficient our family was.  Virtually all food was produced on the farm or in our garden.  The dozen cows in our barn produced the milk.  Every morning, when he came for breakfast, father brought a bucket full of fresh milk to the house.  The high-fat milk was poured into a wide shallow metal pan and let stand overnight.  The fat of the milk would rise to the top and was creamed off and churned into butter. 

 

Butter-making was a chore often delegated to Isidor or me.  We filled the jar of the old butter churn with finger licking heavy cream, dipped the churner’s gear assembly with the wooden dasher into the jar and fastened it tight.  Then, firmly holding to the metal grip, we continuously turned the handle for a quarter hour, and it felt longer.  Sometimes, we had to straighten and stretch our arm and rest for a minute.  ‘Did you know, Seppi”, Isidor asked, “in England they put salt in the butter?”  “Yak!  How can they eat salted butter,” I said.  I continued cranking the handle until the cream separated into large grains of light-yellow butter and buttermilk.  With our hands, we formed the loose morsels into a ball-like lump, removed it from the jar and padded the soft mass into wooden butter molds that had been soaked in water.  The molds had hand-carved interior designs that would imprint beautiful patterns on the butter.  The formed butter was then removed from the molds by lightly tapping the molds on the table, and the work of art was dropped into cool water. 

 

The milk production was delivered to the local cheese factory, a cooperative of the local farmers, in the morning and evening on a dog cart.  The cooperative had a strict rule that each farmer should buy a certain amount of cheese from the factory for home consumption.  Generally, the cheese factory sold the best cheese as ‘Export’ quality; the lesser quality cheese was sold to the farmers.  There is no surprise that we always had a lot of cheese in the house.  Cheese for breakfast, cheese for the mid-morning Z’nüni, cheese for the mid-afternoon Z’obig, cheeses all the time.

 

All our vegetables were grown in Muetti’s proud garden.  Lettuce, onions, beans, peas, cabbage, tomatoes, you name it.  Muetti spent a lot of time working hard to keep the vegetable garden clean and productive.  Fertilizing, weeding, watering, airing.  There was hardly a day when Mother would not do some work in her vegetable garden.  The vegetables were cooked and preserved in special cans.  The shelves in the larder were chockablock with neatly aligned cans, clearly labeled with the contents and the date.  Before winter, the cabbage was dug into the earth and would stay fresh throughout the cold winter.

 

Eggs and poultry meat came from our hennery behind the barn.  It was my duty, after homework, to fetch the hens’ egg production of the day.  The excess eggs were sold to a lady in Rain.  Chicken respond to daylight and lay more eggs in summer, and virtually none in winter, when the days are short dark.  In fall, Muetti would place a large supply of eggs in ceramic jars and immerse them in a solution of liquid sodium silicate.  Kept in the cool cellar, these eggs would stay fresh until spring. 

 

In summer, we ate a lot of cherries.  Cherry soup was one of my favored meals.  In a hot iron pan, we would mix and heat white flour, butter and sugar to a light tan color.  After the flour mix had cooled, we spooned the mix into a large bowl and filled it up with cold milk and fresh cherries.  Yum.  Sometimes, we substituted the milk and flour mix with runny quark from the cheese factory.  Mother also used cherries and plums for pies, and for jam to last the whole year.  

 

Once a year, we slaughtered one of our pigs.  It provided us with meat for months.  Bacon and ham was placed in a smoke furnace and was preserved for months.  Some meat was cooked and conserved in cans; other pieces were placed in a community deep freezer.  When a farmer had the misfortune of loosing a cow due to an accident or illness, the farming community stood together and helped to ease the financial loss.  The unlucky farmer called a butcher who would cut up the meat, and the farmer families in the community would come and buy some of the meat.  It was a reciprocal deed that was of big comfort to the distressed farmer.

 

We had a lot of apple and pear trees.  The apples were gathered in fall.  The best brand of apples and pears were sold, the rest was stored in our cellar for family consumption or made into cider.  Our cellar had several large casks of cider, both sweet cider for the children and ladies and fermented cider for the men.  The pulp left by the cider press was fermented and later distilled into alcohol.  After, the pulp was formed into briquettes, placed and dried on outside shelves and used for heating the following year.

 

The farm had fields of wheat, barley, potatoes and carrots.  The potatoes were grown mainly for home consumption, and to feed our pigs all year.  The wheat and barley was dried in the barn and threshed during winter.  Most of the grains were sold.  Some of the supply was ground into flour for our baking needs, and the lesser quality flower was used to feed the pigs.

 

The only food we had to purchase were alimentary products like sugar, salt, coffee, spices, some meat, like sausages, and bread.

 

 

Michael the Shoemaker

 

The small village of Römerswil was our center of the universe.  It was the universe.  It had everything:  Feer and Fuchs, the two rival food shops, a bakery that warmly enveloped the village early mornings with that whiff of fresh bread buns, the cheese factory busy, jammed packed with milk carts, an electrician’s shop with the latest kitchen appliances, a farm machinery dealer, even a saddle maker and part-time barbershop, not forgetting the essential tavern, post office, church and school.

 

We also had Michael the shoemaker.  Michael was an older man who lived alone and ran a small leather repair shop upstairs in a wooden shed on road down from the church below the cemetery.  For a few Batzen he replaced the soles on boots, fixed torn belts and straps of our school backpacks.  Repairs were done to last with thick heavy leather, stitched twice and tight for heavy duty, never to run.  The workmanship was perfect for country folks, but no one would have called on him to mend fine Italian shoes or Louis Vuitton luxury lady leather bags.  But this was Römerswil in the 1950s.

 

When we brought him shoes and boots for repairs or picked them up later, together with schoolmates we climbed up dark stairways to his brightly lit workshop.  We always stayed for a while and with great interest watched him work on the old stitching machine, cut pieces of leather and use the many stencils.  He did not mind us watching and he seems to have enjoyed company during his long working hours. 

 

Michael the shoemaker was a real professional.  He enjoyed working with leather.  He did not work for the money but for the love of his work.  All the work was done right and to his pride.  Small jobs, like punching a new hole in a belt were done for free.  Who would do that today? 

 

At a time and place where we live now, pitifully much work is done by untrained hands as quickly and for as much money as possible.  Mistakes are glossed over and jobs are left half finished.   Leaky roofs and draughty doors.  But wait, there is more.  Some workers are masquerading as professionals moving from one trade to another, wherever the money is fast and customers are aplenty.  Here today, gone tomorrow.  Roofer today, home decorator tomorrow.  Corinthian columns and faux Rococo chairs in your home.  Fortunately, even today there are still a few true professionals around.  One just has to find them.  Buyer beware, lessons learned. 

 

 

 

 

Oink, Oink were her last words

 

Once a year, in winter, we slaughtered a big fat pig.  Early in the morning, the traveling butcher arrived in his old red truck and transformed our large laundry room in the basement into a makeshift slaughter house.  Enough water was boiled to fill large pots and barrels, the table was scrubbed clean, the knives were sharpened and arranged neatly on the table in size order.  The cats were nervous and went into hiding.  Everybody rushed about; this was an important day for the family.  And the appointed day for the pig! 

 

By the time the children were allowed to laundry room, the poor pig was already hanging on hooks, the skin shaved, the belly cut open and cleaned out.  On the pig’s pale and smooth head was a small hole, washed clean, that marked the entry of the bullet that killed the pig, instantly and painlessly.   During the next few hours, the butcher expertly cut the carcass into pieces.  The bacon and ham cuts were salted and placed in the smoke chamber, the ribs were carefully cut into slices for cutlets.  The prime pieces were prepared for pork roast and packed for the community freezer in Hochdorf; some pieces were cooked and conserved in cans.  The small pieces were ground, spiced and formed into sausages.  The tripe was thoroughly washed, tabbed dry with a cloth, cut into thin strips and stored away for family meals.  The pig feet, gristle and pieces of odds and ends were saved for jellied headcheese.  Every little piece of the pig served a purpose.  By nightfall, the area was cleaned up, the butcher had left in his old red truck, and Muetti already had a pan full of delicious sausages and fried onions ready for dinner.

 

 

Winner Takes the Top Cake

 

Les jeux sont faits; rien ne va plus.  A casino in Römerswil ?  Not quite, but almost. 

 

Every village has an annual Kilbi (Kirchweihe, kermesse).  The Kilbi in Romerswil was always an anticipated highlight of the village life, a village celebration.  A baker from Hochdorf set up an open-air ‘cake casino’ at a table just outside the village tavern ‘zur Sonne”, next to the jolly merry-go-round with beautifully painted flying horses. 

 

For a few Rappen we bought a ticket for a carousel ride.  What a joy.  Sitting on the flying horses, pushed out by centrifugal forces of the rotating platform, our eye sight was blurred by the speed, and our senses soaked in the loud, festive carousel music.  We stretched our hands to catch and grab the brass ring.  He who caught the brass ring would get a free ride.  I caught that golden ring just once and felt like the king of the domain. 

 

A crowd, young and old, swarms around the baker’s casino table, all excited and eager to try their luck. For twenty centimes, they buy one or more cards with a large random numbers printed on them.  Before the start of the game, the untiring baker hastily piles half a dozen of nondescript dry pieces of cakes of different sizes on a metal platter, and ceremoniously tops it with a large flat round winner’s cake.  There is no time to waste, there are a lot of games to play; the table is loaded with cakes.  Holding and balancing the tray with his left hand, the baker spins the number dial; the crowd holds their breath, hoping to win the first price, the Big Cake.  Number Eighteen!  Eighteen? The lucky first winner raises his hands and jubilantly reaches out and picks the large flat cake and proudly showed it around.  More numbers are drawn until the last piece on the platter is picked.  The baker brushes off the crumbs from the platter and prepares for the next round. 

 

Sadly, I never won the big price, but my brother Franz won it once and showed it off all day.  We were given a piece of the cake.  The cake was dry like pressed sawdust.  Almost.  But I ate a second piece.  Did I hear someone say ‘sore looser’? 

 

At home, Mueti was busy preparing and frying a large supply of delicious Schenkeli cookies, a tradition for Kilbi time.

 

One summer, my brother Franz organized a Kilbi Casino at home.  A good way to make a few francs.  Placards were placed along the road outside the barn.  Muetti and Franz were busy baking tasty cookies and cakes for the drawing prices.  Hopes for a large turnout were high.  We kept our fingers crossed.  On the day of the fest, a large table was placed along the road, covered with a white table cloth, and the cookies and cakes were piled high on it.  A few friends and neighbors arrived and played and walked home with wonderful prices of cookies and cakes.  One ‘Spielverderber’ nosed around the table for awhile then stopped and in an annoyed voice asked if we had obtained a gaming license from the police department.  N-n-n-no, Franz said.  Somehow, this put an end to the thrill and enthusiasm of the day.  The next day, we noticed the policeman from Hochdorf pushing his bicycle up the road past our house.  I was worried and went hiding; I thought he was here to see us.  But no, he walked right past our house on his way to the village. 

 

 

Fireworks

 

On August First, the village celebrated the Swiss national day.  On or around that day in the year 1291, on a field at Rütli, overlooking the Lake Lucerne, the leaders of three mountain cantons solemnly raised their hands to heaven and made an oath to mutually support each other in their resistance against the ruling Habsburgs who increasingly encroached on Swiss’s treasured freedom, and the men formed a loose confederation. 

 

To celebrate this important event in Swiss history, in the evening, our community gathered in the village for great entertainment.  After a Mass at the church we walked over to the main village plaza outside the tavern ‘zur Sonne’.  A simple wooden stage had already been erected the day before and we excitedly waited for the sun to set and the festivities to start. The old blue 7:30 bus from Luzern on its last run of the day slowly cranked itself thru the crowd, turning at the tavern on its way to Beromünster; it was time and dark enough for the entertainment to begin.  

 

After a short musical introduction by the village brass band, we eagerly awaited the well-rehearsed show by the Men’s Athletic Club of Römerswil.  Dressed in white spandex tights, in the total darkness, the athletes quietly built a human pyramid, the men standing on each others’ shoulders, four levels high.  Then, the stage was lit up for a short moment with a flash and burn of a lime compound and we admired the amazing display in the bright limelight.  Uhhs and Ahhs.  Then, darkness again and a string of bangs as the athletes jumped from the construct down on the wooden planks.  We listened to the brass band playing some more popular umpahs.  Not to be outdone, the Cecilia choir group took the stage and sang a song or two under the engaging baton of Herr School Teacher Zender, a sound so faint in the open space that we could still hear leaves rustling in the old oak tree that covered the stage.  The children carried red lampoons and waved little Swiss flags, waiting for the end of the show, anxious to light up the firecrackers and sparklers.  And we waited, and waited, fireworks in one hand and matches in the other.  We stood and listened to a patriotic speech by a village personality, perhaps a teacher, or a local son who ascended to the awe-inspiring position of lieutenant or even captain in the Swiss Army. 

 

 

The Little Engine that could

 

One summer, Jakob Elmiger, the neighbor of our previous home in Rain, and still a good family friend, offered to take our family on an all-day automobile trip.  This was an exiting family outing, a traditional summer event, anxiously looked-for with great anticipation.  On the appointed day, we all helped amassing the necessary provisions and loaded it in the trunk of Jakob’s old automobile and cheerfully squeezed ourselves at the back seat of the car.  Farther sat down in front helping Jakob to navigate.  We drove along the beautiful coastline of the Vierwandstattersee towards the Gotthard mountain.  Near the Gotthard, we stopped at a hydro power plant for a tasty picnic lunch; hot Maggi soup cooked by Muetti on a small portable stove, ham, sausages and crusty bread.  Muetti was always a loyal Maggi devotee; God forbid, cooking with Knorr would have been blasphemous.  After lunch, we washed the dishes and the cooker, cleaned up the picnic area and resumed our trip, zig-zaging up to the high Susten pass.  The tiny Renault car struggled up the steep winding road.  Twice we stopped to let the smoking motor cool down.  We eventually made it to the top of the pass.  After a short rest, late in the afternoon, we descended the mountain and soon approached the small town of Meiringen, down in the valley.  I remember the long straight and level road that led to Meiringen.  Jakob Elmiger was about to show us how his Renault motor car could perform. 

 

He pressed the gas pedal to the floor and the automobile responded, picking up speed:  60, 70, 80, 85… kilometers an hour.  We boys were sitting on the edge of our seats, leaning forward, rhythmically moving our bodies back and forth, like a jockey at a horserace, urging the roaring engine to push for that last bit of speed.  Our eyes were fixed on the speedometer.  The needle hovered now over 95 kilometers and seemed to have stalled at that lofty level.  Could we reach the extreme speed of 100 kilometer an hour?  With our intense mental force and sheer willpower, and with the supreme effort of the Renault’s roaring engine, the speedometer slowly reached 100.  One Hundred!  We all cheered and Jakob Elmiger, basking in the glory, proudly acknowledged our jubilation.  That was cool, kids, hey, was it not?  Outside the village of Meiringen we stopped at a restaurant for a snack, a plate of cold meat with crusty bread and ice cream for desert.  Automobile racing stories were the topic du jour. 

 

 

Milky Way

 

Every day at 6:000 in the afternoon, immediately after listening to the thirty minute children’s program on radio, Isidor and I took turns and brought the milk from our barn to the cheese factory in Traselingen.  We loaded the two large milk cans, each weighting up to a hundred pounds, on the two-wheeled dog cart.  Our dog “Prinz” pulled the cart up the hill to the cheese factory in Traselingen, a short ten minute walk.  Prinz was kept on a leash all day and the daily exercise, although strenuous, was a welcome release for his stored energy.  The dog was very excited at the mere prospect of running loose.  He jumped and frisked and shook his body so much that it was nearly impossible to fasten his harness.  Our cheese factory, nondescript, had the architecture and look of all cheese factories in Switzerland.  If you see one, you have seen them all.   All cheese factories are next to a busy road, are plainly built and have a large unload area covered by a flat concrete roof.  Under the roof, next to the wide entrance door, was a huge metal basin filled with steaming whey.   We pulled our dog cart into the unload area and set it down at one of the free support columns.  If all columns were occupied by carts, we parked our cart in the open and risked that Prinz might get into a fight or a play with another dog. 

 

We carefully lifted the heavy can of milk from the cart, slightly tilted it towards us and rolled it to the receiving area inside the building, managing the obstacle of the worn doorstep.  Herr Emmenegger, master cheese maker, or an assistant poured the milk into a large tin container that was attached to a scale, weighed it and logged it in the Milchbüchlein (milk booklet).  At random, infrequently, a sample of the milk was taken and tested.  The cheese factory had to be certain that farmers did not dilute the milk with water.  For the return trip, we filled the milk cans with hot whey, a residue product from cheese making, and staple food for our pigs. 

 

Only once did I accidentally drop the full can of milk while rolling it into the cheese factory.  The can just slipped out of my hands.   What a mess, what a nightmarish sight; the factory floor was bright white awash with milk.  What a disaster, what a financial loss, and what would father say.  After the trip to the cheese factory, we diligently washed the milk cans with hot water and put them upside on a wooden stand to drip and dry.  Every few months, Mister Emmenegger would make an un-announced visit to the farm to check that the cans were properly cleaned. 

 

 

Sophisticated

 

Our most loved family friend was Miggi Küng.  Miggi was a cousin of my mother.  We admired her and looked up to Miggi.  Her occasional visits to our house filled us with great joy.  In our simple but happy life, Miggi gave us a glimpse of the world of sophistication.  Imagine, she could speak some English, and she even traveled in an airplane over the Alps to Nice and to London.  Not just once, several times.  She told us about flights in turbulent weather, and stays in posh hotels in London.  We would ask her to pronounce some English words, which sounded so strange, yet so beautiful, and we memorized some simple English phrases so that we could impress our friends at school (“ I · am · a · school · boy ”).  Miggi was the nanny at the Ringier family, the owners of Switzerlands largest publishers house.  During summer, Miggi came to visit us and stay two or three days, and what a beautiful time we had.  Miggi died recently at a good old age, and the news of her departure saddened us a lot.

 

 

 

The Sound of Music

 

Pop music also reached our remote home in Römerswil.  We were in love with the pop singer Connie Francis.  Our favored song was „Die Liebe is ein Seltsames Spiel”. Translated from German it means ‘Love is a Strange Play’.  We were not allowed to sing the lyrics or even to mention the name of the title; it was deemed to be too sexually explicit.  So, we could hum it, whistle it, secretly sang it.  I also liked a musical piece called ‘Moscow Nights’.  That number did not thrill my father either; it smacked of communism and political subversion.  I was not fond of jazz, but I made an effort to appreciate the sound and hoped in time to acquire a taste for it, and to become worldly and sophisticated.  Father liked brass band and classical music.  He disliked the sound of Jazz.  During relaxed breakfasts on Sunday, father always listened to a classical concert broadcast on radio.

 

My brother Isidor was musically more talented than I.  He learned to play piano on his own.  When he told his teacher and the village church organist about his love for piano, he was reminded that piano playing was intended for boys of a rather higher social echelon, that it was not his calling; he should instead learn to play a brass instrument, so that later in life, he could join the village brass band.  Fortunately, Isidor did not pay any heed to the teacher’s advice and he became quite an accomplished piano player. 

 

My father was quite musical.  He belonged to the village brass band, the Harmonie Römerswil.  On occasions, the band played under his baton.  Father always encouraged us children to learn musical instruments.  First, I tried my hand at the accordion.  I never mastered the technique of coordinating my fingers on the two keyboards.  Later, I took lessons in clarinet playing, but despite hard work, I never become a natural. 

 

Sometimes, on beautiful summer evenings, my father and my older brother Franz , when the mood was right, played their brass instruments on the bench outside our home’s covered front door.  My father played horn and Franz played the bugle; the sound of music could probably be heard a mile away, across the fields down towards the Seetal valley.  Our neighbors told us how much they appreciated these Soirées Musicales.  Hum.

 

When we received visitors at home, we were always ordered to give ‘concerts’, but the von Trapp family we were not.  We did not like these exhibitions; we did not like them, not one bit.  

 

Good Night Vati

Good Night Mueti

Good Night Franzi

Good Night Isidor

Good Night Adolf

Good Night …..

 

Today, music still plays an important part in my life.  While I don’t play an instrument, I enjoy listening to good music, almost any classical composer, although I have a penchant for Russian composers.  I recently noticed, to my surprise, that, when I walk alone, I always hum or whistle a melody.  I buzz some cheerful classical tune from my mental repertoire, or some made-up sound.  It appears that deep inside me, contrary to what some folks might perceive, I am a very happy person.  I do admit, however, that I catch myself humming Shostakovich’s gloomy Leningrad symphony, even Mozart’s Requiem, on occasion. 

 

 

E rüüdig schöni Fasnacht

 

Fasnacht was always a happy time.  The carnival lasted three days.  The festivities started on Thursday (Schmutziger Donnerstag) and resumed the following week on Monday and reached a crescendo on Tuesday, the day before Ash Wednesday.  We put on masks and dresses and visited the families in the neighborhood, and received cookies or a few coins for our piggy bank.   There was dancing and frolicking everywhere.  On Monday, we went to see the parade in Hildisrieden.

 

For a few years in my mid youth, we hosted a yearly masquerade party at our house.  Family friends were invited.  Everyone arrived in masks and costumes.  The beautiful Baumli girls were always the favored guests, and it would not have been the same without them.  There was dancing to the music of our old gramophone player.  We even took dancing lessons so that we could show off the hottest steps.  Foxtrot, Viennese waltz, charlston, polka, samba….  Late into the night, the grown-ups would smoke, drink cider and beer and play cards, while we children would continue dancing.  I don’t remember who organized these memorable events, which I shall never forget.  Either Isidor or Franz were in charge of our social calendar.

 

 

Mating Call

 

We always had a telephone in our house, as far back in time as I can remember.  Not every family was so privileged; many did not possess such marvel of technology and device of communication.  Our good neighbors down the road, the Roth family, did not have a telephone, and they often came to our house to make important calls, and they would reimburse us for the actual toll charges.  We were, so to speak, an early communication hub, and we could say that with pride. 

 

As a child, I did not like the telephone, calling or answering.  I did not like it, not one bit.  I was painfully shy and felt very uncomfortable to speak over a copper wire to a person that I could not see.  In a state so dense and flustered, I rarely found the words that were right for the moment, that is, if my voice did not choke up.  Rather than embarrassing myself, I stayed away from that strange, intimidating device of communication.  That black box on the wall in our damp and cold back room was a thing for grown-ups, not for me, not now, not yet.

 

I must have been thirteen or fourteen years old when my Mother said ‘enough of that’, and she told me to make a ‘business call’.  On our farm we had a lot of cows and some of their needs had to be catered for.  One young cow, Bella was her name, I remember, was in heat and was due for mating.  Mother told me to call the Baumli’s to make an appointment for Bella to see their bull.  Baumli’s  had a healthy and strong bull that would pass good genes to our livestock.  The Baumli family lived on a large farm on the road towards the village of Rain.  We were good friends with the Baumli’s, a prominent local family; Herr Baumli was President of the Council.  Frau Baumli was a cousin of my Mother.   And the Baumli’s had the most beautiful girls, especially one of them, Dorli. 

 

From the tone of my Mother’s voice, she was serious, no buts or ifs, I had to make that call.  Now!  I was not pleased, but grudgingly accepted.  I went to the cool, unheated room at the back of the house.  The black telephone hung on the wall next to the door and next to an old calendar with a pocket stuffed with envelopes and notes.  That stupid telephone!  On the calendar were scribbled many telephone numbers and annotations.  Baumli’s telephone number was right there on top with dates of previous appointments with the bull, in my father’s handwriting.  Father would normally make these phone calls.  Why could he not make this call?  I mentally practiced and memorized the greeting and purpose of call, then pulled myself together, took a deep breath, cleared my throat, picked up the phone and dialed the number. 

 

I was hoping the line would be busy.  I was standing; there was no chair to sit down.  My knees were trembling and my heart pounded as I heard the first ring.  What if one of the beautiful daughters answered the phone?  What if Dorli answered?  How would I explain it?  Oh God.  Never mind that I was old enough to know about the birds and the bees, this was a difficult and potentially awkward situation.  Dorli, the most beautiful and charming girl; I, a shy and nervous farm boy on this uneasy mission, with dirt under my fingernails, unruly hair sticking up despite the ‘little dab'll do ya’ Brylcreem.  One good thing, over the phone, Dorli would not see me blush. Second ring…, third ring.  “Baumli, Grüetzi”, answered a friendly voice at the other end of the wire.  Fortunately, it was Frau Baumli, the mother of the girls.  In a business-like, yet somewhat cracked voice, I went straight to the point and made the appointment.  Frau Baumli checked the schedule; ‘Muni’ the bull would see our Bella the following morning, rain or shine.  Relieved, the task masterfully accomplished, I went back to the kitchen.  Lucky Bella, lucky Muni.  If only everything in life was that easy.

 

“Did you make the call?”, my Mother asked as I left through then front door.  “Yeah, yeah”.   To think about, perhaps Mother wanted me to make the call, because she felt uncomfortable doing it herself.

 

 

 

High Tech

 

Our family lived simply, and we were happy.  Only three or four families in Römerswil owned cars, no zero-interest leasing or cash-back in those days.  It was always a great excitement for us children, if one of these privileged families bought a new model car.  We stood around the new car and admired the style and color.  We were especially thrilled and impressed at a model introduced in the mid fifties.  We thought this model reached the peak of beauty in car design; the front and a back of the car were virtually identical, and the wheels were nicely tucked in. How progressive, how advanced, how stunningly beautiful.  On some Sundays, for a special treat, we could travel to church by bus with Grandmother Gotte.  Isidor and I made sure we would sit on the left side of the bus so that we could look at the new car, freshly washed for Sunday, parked outside of family Kündig’s house.  We knew that we would never own a car but had no sense of jealousy; we were just so happy that we could actually admire these new cars in our village.  It is somewhat analogous to viewing an aircraft; it is a pleasure and a great experience to look at it but no-one ever dreams of owning one.   

 

I was still very young when father and mother decided to buy a refrigerator.  Nobody in the neighborhood had refrigerators.  Refrigerators were for rich city folks; they were an unnecessary and expensive luxury.  We had an old wooden cabinet with screened doors; it would keep meat fresh for a few days and keep the flies out.  Keeping meat fresh in summer was of course a big challenge.

 

We saw advertisement of small Sibir refrigerators, but did not think much of it.  Our family friends Baumli, the family with the beautiful girls, had a large fridge.  Sometimes in summer, we were invited to their house, and Frau Baumli offered us home-made vanilla ice cream.  Frau Baumli poured custard sauce into ice trays and placed them in the freezer compartment for a few hours.  We could hardly wait for the delicious treat.  Each of us received two or three small blocks from the ice tray. 

 

A year later, our family purchased a refrigerator.  The shiny new refrigerator was delivered under cover of darkness and installed in the larder, a small room directly behind the kitchen.  Father and mother did not want anyone to know that we had a refrigerator.  So that the news about our refrigerator would not accidentally leak out, we were not allowed ever to use the word ‘refrigerator’, we were told to refer to the newly acquired device as the ‘cooler’.  Nobody would ever find out about our refrigerator, after all, a cooler could just be a cooling fan.

 

My brother Isidor was always interested in electronics.  He started an apprenticeship as a television technician in Hochdorf.  One day, he had an opportunity to purchase an inexpensive television set.  Father was not very pleased when Isidor arrived home in his small Citroen ‘Deux Chevaux’ car with the TV set, but Isidor was allowed to keep it as long as the antenna was installed in the loft, not on the roof.  We did not want the neighborhood to know that we had TV.

 

My father owned three or four horse-drawn carts used mainly for crop and hay transport.  The carts were pulled by the old faithful Fritz, our farm horse.   The wooden carts had steel-rimmed wheels, they were old, noisy and hard on our bums.  We moved into the advanced technological era when one day farther bought a brand new cart with pneumatic tires.  Unlike the ‘cooler’, we proudly showed off the new cart.  Life had changed, we were riding on air.

 

 

Rewind to 1386 A.D.

 

The battle field of Sempach is a short 40 minute walk from our home.  Across the street of the battle field is a beautiful chapel.  On its walls are listed the names of all the men that died in that fierce battle that took place in the year 1386.  The fight was between the Swiss inhabitants and the Austrian (Habsburg) overlords. Listed among the casualties is a Peter Buchmann of Rothenburg.  Since 1290, Rothenburg was the seat of the Habsburg Reeve (Vogt), who ruled a large territory including Römerswil, Hochdorf, Rain, so it is possible that the Peter Buchmann that died at the battle of Sempach was from a nearby village and may have been an ancestor.

 

When I look at the list of killed men on the walls of the chapel in Sempach, I am saddened and always wonder why the names of the Habsburg knights, the enemy at the battle of Sempach, are written in large bold embellished letters complete with the family coat of arms, whereas the names of the Swiss men killed by these Habsburg knights are listed plainly in small letters.  The Swiss have always been modest and self-effacing, but some more respect for the dead Swiss soldiers is in order. 

 

 

 

Whatever happened to Gosbert?

 

The small Ludiswil hamlet consists of two farmsteads and lies between the old alemanic settlements of Traselingen to the west and Gosperdingen to the East, and is not far from the historic Gundoldingen.  My best school friend Heiri Muff lived in Gosperdingen. There are many Swiss villages ending in ‘ingen’.  Historic research tells us that ‘ingen’ villages are the earliest settlements of alemanic clans that arrived soon after the end of the roman occupation. The settlers led a simple life and prayed to the feared God Wodan. The settlements were generally always named after the patriarch of the clan.  So, it is quite possible that the small Gosperdingen hamlet, just down the road from our Ludiswil, was settled by the aleman Gosbert (meaning Shining Goth) and his clan.  The clan’s settlement would have been called ‘zu Gosbertingun’, meaning ‘at the Gosbert’s place’.  Gospert most likely sought out his wooded land coming up the hill from Lake Valley, probably about one hundred years before the present Ludiswil and Römerswil were first settled by the alemans Hludwig and Reimer (the ‘ingen’ places are older than the ‘wil’ places). 

 

As the clans grew organically, more and larger houses were built, homesteads were enlarged and became estates or courts, and the suffix ‘hof’ (like in Bauernhof) was often added to the settlement name.  If Gosperdingen had grown, it conceivably would have become Gosperdinghofen.  Over many generations, through verbal transmission, the name would then be morphed and shortened to Gosperdighofen, Gosperdikofen, and eventually Gosperdikon.  I digress.  Switzerland today has almost one hundred towns ending with the name ‘ikon’ and most of them can be traced back to ancient alemanic ‘inghofen’ settlements. Traselingen may have been founded by an aleman called Tassilo, but that is mere speculation.

 

 

Helvetii, De Bello Gallico

 

Archeological research and findings indicate that in pre-historic times wide fluctuations in the climate of the European continent caused important population shifts.  During periods of warm and dry weather, large forest areas were cleared for intense land use, and during periods of cool and wet climates these lands were abandoned again.  Warm and dry weather in 1450 BC and 1250 BC was followed by a long period of cool and wet temperatures, then the cycle slowly swung back.  The period of 650 BC to 450 BC again enjoyed warm and dry weather.  The temperature in the Baltic Sear area was warm enough to grow vine.  Grains, originally cultivated in the dry Middle East, grew well in this warm and dry northern area and fed a growing population.  Then, around 450 BC the climate again dramatically turned wet and cool.  The crop of the grain types adapted for warm and dry climates failed because of flooding, rain drenched fields, parasite attacks and spread of fungi, causing widespread famine.  The able-bodied people were forced to abandon the lands and move south to warmer climates; old and sick people died.  The area of the Baltic Sea was populated by the Germanic people.  Over the next few hundred years, the migration southwards of the Germanic tribes forcefully displaced the inhabitant Celtic tribes.

 

In the first century BC, the area of what is now Switzerland was settled by various Celtic tribes such as the Helvetii, Tulingi, Latobrigi, Rauraci, Tigurini, and others; they were later collectively called Helvetii.  The Celts had occupied most of central Europe for centuries, their origin is not known for certain.  In the fifth century BC, the climate in Europe changed dramatically; colder temperatures and much rain.  The Germanic people pushed from their Northern lands southward to warmer areas and pushed the Celtic people west to Gaul (France), to Spain and the British Isles.  The Germanics penetrated and settled the lands North of the river Rhine, but did not displace the Helvetians in their homeland that lied between the Rhine and the Rhone rivers.  The Helvetian homeland was mountainous, the valleys and foothills were covered in thick forest and not considered desirable land.  Occasionally though, the Germanics crossed the Rhine river and plundered and ravaged Helvetians settlements.

 

The ambitious Roman proconsul Caius Julius Caesar referred to the Helvetii people in his written commentary, De Bello Gallico, generally in flattering terms, in stark contrast to the unbelievable cruelty that he was to perpetrate against them during the Gallic wars.  Under the leadership and incitement of their Helvetian leader, the powerful and rich duke Orgetorix, plans were made by the Helvetii to leave their homeland and to migrate to the warmer climate and rich lands of South West France, the Saintonge region, North of the river Garonne on the Atlantic Ocean (North of today’s Bordeaux).  The Boii tribe of Bohemia was to join the migration.  The reasons for the migration are not known for sure.  Perhaps it can be attributed to population growth or to glowing promises and incitement by Orgetorix.  Or, it may have been the constant attacks and intrusions by the hostile Germanic people from the North.  Migrations of entire people to far-flung lands were common in ancient times; entire populations were constantly on the move, searching for more and better lands, and sometimes just for adventure.  Years of careful planning and preparations for the long voyage were made.  Sufficient corn suitable for long and safe storage was grown, harvested and ground.   Draught animals were bred, tools were procured and carts were readied.  Agreements were negotiated with neighboring tribes for safe passage thru their foreign territories, and arrangements made for the needed replenishment of food and fodder while on the long journey.  It was estimated that the voyage to the new land would take about two years. 

 

Orgetorix’s motives are not clear, but he may have harbored selfish designs for personal riches and power and to install himself as king of an enlarged nation.  There was a lot of intrigue at high places.  There is speculation that Orgetorix and the tribe leaders or the Sequanian and Aeduan tribes concluded a pact to unite their forces and to seize control of Gaul (now France).  Julius Caesar also had secret ambitions to conquer Gaul.  Through spies, he observed the plans of the Helvetii and even may have encouraged them.  Helvetii penetration into Gaul would serve as a pretext for him to attack and conquer.  The Helvetti people uncovered the conspiracy and banished Orgetorix, who in desperation took his life, or was murdered.    Plans for the massive migration continued even after the imprisonment, suicide or murder of Orgetorix. 

 

In early spring of the year 58 BC, the Helvetii burned and destroyed their twelve towns, four hundred villages and innumerable farmsteads, and they assembled on the shore of lake Geneva.  In the town of Geneva, they hoped to cross the Rhone River, so that they could march on easier eastern bank of the river thru the Roman Province, the home of the Allobroges people, a Celtic tribe living in the region between the Rhone and the Isère rivers.  Crossing the rugged Jura mountains would have been difficult, and the Sequanian tribe did not allow free passage.  The Roman field commander Julius Caesar refused to let the Helvetii enter the Province and he ordered the Allobroges to destroy the bridges in Geneva.  Officially, he did not want the Helvetii to leave their homeland because it would allow the hostile Germanic people to enter and occupy the vacated land.  Also, he figured, letting almost four hundred thousand people travel thru the territory would be devastating to the land, property and inhabitants.  And Julius did not forget the Cimbri conflict about fifty years earlier when the Helvetii destroyed and humiliated a Roman army in the Garonne area. There was no love lost between the Romans and the Helvetii.  The Helvetii sent a high level delegation to the Julius asking permission for a peaceful transit thru the Roman province.  Julius asked for time to reflect on the request, but it was a ruse.  While he was thinking for two weeks, he arranged for army reinforcement and built a wall from Geneva to the Jura mountains. By the time he had availed himself of several additional legions of Roman soldiers, he told the Helvetii that ‘as a policy matter, the Romans would not allow anyone entering the Roman provinces’.  After unsuccessfully trying to cross the river Rhone, the Helvetii had no choice but to take the difficult mountainous route along the western bank of the River Rhone, thru the lands of the Sequani tribe.  The Sequanis were at that time a free people, but associated and protected by the Romans, bound together by the common hatred and fear of the Germanics.  Thru the intermediaries of the friendly Aeduan tribe leader Dumnorix, the Sequani allowed the Helvetii to cross their territory after they promised  ‘not to harm anyone and without doing any damage’. 

 

It is assumed that the Helvetii marched South along the right river bank as far as Culoz, then West into the Aeduan territory to the Arar river (now called Saone river), or they may have crossed directly over the mountainous Jura.  Once in the homeland of the Aedui, the Helvetii resorted to pillaging, and the Aedui asked Caesar for help.  This was exactly what Caesar was hoping for.  The Arar river was so tranquil that one could not see in what direction the water flowed.  In twenty-one days they assembled a bridge of boats and rafts fastened together, and three quarters of the 386,000 Helvetii men, woman and children crossed the river and set up camp, waiting for the trailing Tigurini tribe to catch up.  When Julius Caesar heard that so many already crossed the river, his regiments attacked the unsuspecting Helvetii that had not yet crossed the river and ruthlessly hacked most of them to pieces, about ninety-two thousand, while they slept.  Some were captured and sold as slaves; a few escaped the massacre and fled into the nearby forest.  The poor people had not expected an attack, and were not prepared for a fight, after all, they thought that they were in a friendly Celtic land, not in Roman territory. Julius and his army then hastily build a bridge across the Arar in one single day in an attempt to kill the remaining Helvetii. 

 

The Helvetii continued on the way West to their intended destination Saintonge.  Despite the help given by Caesar, the Aedui were unwilling to provision the Roman army with food and supplies, and this angered Caesar, but he was willing to overlook this ingratitude.  Short of provisions, Caesar took his army to the large Bibracte, the capital of the Aedui.  The Helvetii wrongly assumed that the Romans were retreating and attacked them. This led to the fierce battle at Biberacte where 114,000 more Helvetii were killed, and six thousand more were killed or enslaved at the later battle of Verbigenus.  The Helvetii, devastated and short of food, sought help from the close Ligones tribe.  The Romans threatened to attack and destroy the Ligones, if they offered help to the Helvetii, and the Ligones thus refused to help the Helvetii.  The Helvetii had no choice but to surrender to the Romans.  14,000 Helvetii were taken as slaves and hostages.  Of the original 368,000 Helvetii only 110,000 returned home on Caesar’s order.   The Boii tribe was ordered to move and settle in the Po valley in Northern Italy to a join Boii population that had already settled there in an earlier wave of migration.  The names of the Po river and the town of Bologna remind us of the Boii from Bohemia.

 

This event is probably one of the worst case of genocide in history and shows the ruthless, deceitful and brutal character of Julius Caesar.  Twelve years later, in year 44 BC, Julius, was stabbed and killed by Marcus Brutus, his trusted friend (and widely assumed love child). 

 

A few years later the Romans easily conquered the Helvetian homeland.  The surviving Helvetii tolerated the Roman occupiers, they supplied young men as fighting soldiers for Rome, and the country even prospered.  Five hundred years later, the Roman Empire collapsed under the continuous attacks by the Germanic people and Goths.  Allemanic tribes invaded and settled in the Swiss valleys and mixed with the Helvetic Celts and Roman veterans on land given to them by the army.  It is from this stock that, presumably, I was proudly generated.  It is debatable how much the old Roman veterans contributed to the mix of genes.  I probably have a good measure of Celtic blood.  This may explain why, with my accent, I am constantly asked if I am Irish.

 

 

We, the Barbarians

 

The ancient people that lived in Switzerland were Helvetians, a Celtic ethnic group.  The Celts traces their origins to the ancient Indo-European forebears that lived in the Southern Russian steppes, North of the Black Sea, a people that over centuries populated the whole of Europe, even parts of Iran and India.  The Celts settled in Europe from about 800 BC.  As the climate in Northern Europe deteriorated, masses of Germanic peopled pushed South and displaced the settled Celts, forcing them to find new lands in France, Spain and the British Isles.  The Celts that lived South of the river Rhine in the area of today’s Switzerland were not affected until much later, as the forested and mountainous land was not yet highly desirable.

 

The Celts were skilled craftsmen, warriors, adventurers; only a few knew to read and write.  Thus, most history about the Celtics was written by Greek and Roman historians, as seen thru their biased prejudice against the Celts.  The Celts were called barbarians (from the Greek word barbaros = foreign).  The word ‘barbarian’ is now associated with ‘ uncultured’.  The Celts were far from uncultured.  They may have had the reputation of cruel adventurers and warmongers, the habit of crying loud in battle, collecting cranes from killed enemies, and drinking wine undiluted, not like the Romans who diluted the wine with water.  The Celts invented soap.  The Celts stiffened and lightened the hair with chalked water and their appearance surely was formidable and frightening.  But the Celts practiced highly developed ethical standards.  Unlike the deceitful and devious Romans, the Celts honored the treaties with enemies, did not capture diplomats who came to negotiate in good faith, or let gladiators and prisoners fight wild animals in amphitheatres to the delight of the spectators.

 

 

Hans Buchmann, 1572

 

The hamlet of Chriesbüehl lies a short distance from our house in Ludiswil, a walk of about 10 minutes.  On November 15 in the year 1572, Hans Buchmann, 50 years old, who lived in Chriesbüehl, left home and walked to Sempach to pay a creditor sixteen guilders.  The man to whom he owned the money was not at home, so Hans Buchmann decided to take care of some other business in the town of Sempach.  It all took a bit longer than expected, so he stopped at a tavern for a few drinks, not too many according to a testimony given later to the police.

 

Later that evening after sunset, on his way back up the hill towards the hamlet of Hildisrieden, he passed by the woods next to the field of the Battle of Sempach (1386).  Suddenly he was surrounded by a strange swishing, buzzing sound.  Was he attacked by a swarm of bees?  The noise grew stronger and developed into a roaring, deafening sound.  Fear and horror overcame Hans.  He grabbed his heart, then his weapon and swung it around him, to no avail. Hans felt being lifted upwards and he lost consciousness.

 

When he regained consciousness, he found himself in a strange city where people spoke a language that Hans could not understand.  His face was swollen and all his hair was lost.  He met a German-speaking guard or soldier, probably a Swiss mercenary.  He was south of Alps in the city of Milano, a traveling distance in those days of about three days.  It was the evening of the day of St. Andrews; fourteen days have elapsed since he disappeared in Sempach.

 

The guard was kind enough to help Hans return to his home.  At home, the police in Rothenburg, the seat of the reeve (Vogt) responsible for Chriesbüehl, the home of Hans Buchmann, investigated the mysterious event and concluded that the depositions of Hans Buchmann were truthful.

 

This story is well documented and was originally chronicled by the well- known Lucerne town-clerk, chronicler, humanist and historian Renward Cysat (1515-1614) in Collectanea chronica und denkwürdige Sachen pro chronica Lucernensi et Helvetiae (edited by Josef Schmid, 1969).  What throws some doubt on the story is another chronicled event by Renward Cysat.   This event happened four years prior to Hans Buchmann’s magical transportation.  One day, approximately 1568, Lienhard Murer, a baker who lived in Geiss, traveled by horse to market in Entlebuch, loaded with bread.  In the evening, after a drinking some wine, he started his trip back home.  On the way home, he was overcome by growing sleepiness; he tied the horse to a tree and took a nap. As he slept, a ghost lifted him into the air and transported him across the Alps.  He woke up near Milano, weak and exhausted.  Instead of returning home, he traveled to Venice, entered military service and battled on the side of the Venetians against the Turks in the battle of Lepanto (1571).   For more on this story go to www.informatik.com/1572.html.

 

 

Everything, Including the Kitchen Sink

 

I had reasonably good grades, so after I completed Grade 8 in Römerswil, my parents decided that I should continue with ‘higher education’, at least thru Grade 9.   Römerswil did not cater for Grade 9, so I had to enroll at the school in Emmenbrücke, a town near the city of Luzern.  Of course, this was the sophisticated city.  Life of a country boy required some adjustment.  Three other boys from nearby villages attended the school with me; they were my only close friends in the new class.  Being thrust into a new and unfamiliar milieu, I felt rather isolated. 

 

I clearly remember the very first day at school in Emmenbrücke.  I arrived at school by the early-morning bus.  From the Sonnenplatz bus station in Emmenbrücke, I walked downhill to and soon found the Rüegissingerstrasse and the large Gersag School.  With butterflies in my stomach, I roamed thru the long halls of the large school complex trying to find my classroom.  The first session was held in the chemistry lab, which I eventually found in the annex building.   When I finally found the room, all desks were already occupied by pupils.  On that first day, we had a joint physics and chemistry session and the crowd of students was large to overflow.  I saw some free chairs lined up against the wall.  I gingerly sat down in one of the vacant chairs.  Some other boys arrived late too and also sat down in these chairs.  The mean-spirited teacher, Herr Lehrer Stocker, arrived.  He started to write on the black board and asked the class to copy his notes.  When Lehrer Stocker noticed that the students sitting in the chairs along the wall had no desktop to write on, he screamed and told us to use the doors of the storage cupboards as writing platforms.  The students rushed to unhook the small cupboard doors and placed them on their knees.  Shy and considerate, I was too slow and too late to grab a cupboard door; there were none left.  Stocker stared at me.  He ripped out the kitchen sink from the chemistry lab counter, turned it upside down and plunged it on my knees and shouted “don’t you have any imagination?”  The class roared with laughter.  I felt deeply embarrassed with a sinking feeling and wanted to simply melt away.  This needless insult by the teacher did not help my already diminished self-confidence. 

 

My grades at Emmenbrücke were rather mediocre.  I did well in the basic subjects, but had some trouble grasping the liberal arts subjects, such as poetry, as these finer subjects had been somewhat neglected at school in Römerswil.  To help with the French language, my parents were generous and sent me to a six-week summer course in Estavayer, in the French-speaking part of Switzerland.  I came back from that summer camp and astounded the teacher with my excellent French. 

 

The year at the Ninth Grade at Emmenbrücke was hard but very beneficial pedagogically.  My least favored subject was botanic.  We had to memorize the Latin names of a vast number of plants that I never saw and probably would never see in my life.  Math was basic, no algebra yet, but basic math to the extreme.  During every math class we practices chain calculations, mainly calculations with fractions.  The teacher read the calculations rapidly in succession, so fast that our brains could hardly process them before the next calculation was read.  More often than not, I lost the thread of the chain calculation half way through it.  A most amazing thing happened frequently.  After I lost the thread and the teacher happily continued, I was able to pick up again and arrive at the correct result.  I figure this is a simple case of reading the brain waves of the schoolmates. 

 

By far, our favored subjects were English and Religion.  Did I say Religion?  Yes, the priest in charge was humorous, and he knew how to teach a difficult subject.  Rather than teach the Bible, we received some education on the ‘birds and the bees’, knowledge that at our age was eagerly sought after, and questions that our parents avoided.  When I asked my Mother “how do babies come to earth?”, my Mother paused then solemnly pronounced that it was a “very sacred thing.”,  Subject closed.   Now, at age 15, we were educated in that subject matter.  The priest was very open-minded.  A few years later, I learned that the catholic priest decided to leave the priesthood.  He got married and became a dentist.

 

Our other loved subject was English.  Twice a week we attended English classes, my first exposure to that language, after I learned a few words from Miggi.  I always was enamored with the English sound.  And the fact that our English teacher was an attractive young lady, Fräulein von Moos, did not escape the attention of our young class of boys either.

 

Reflecting back to my year at Emmenbrücke, I feel rather sad.  While I caught up a bit academically, I felt isolated and unwanted in the class.  My poor performance in sports did not help.  The local boys stuck together and hardly mingled with the four out-of-town boys.  I am looking at a class photograph and I recognize the character of each and every boy.  It brings back a lot of good memories.  Most of the boys were good colleges and friends.   But three or four boys on the photo represented the elite, and I don’t recall that one of them ever spoke to me during the whole year.

 

 

Estavayer

 

The summer of 1957 was special.  I was in Grade 9 at Emmenbrücke.  Three months into the school year, we were released for an extended summer holiday. The town of Emmenbrücke is located in the suburbs of Lucerne, an urban area, not the bucolic countryside like my home village Römerswil.  Summer holidays were fixed by the authoritative school board, regardless of the prevailing weather conditions.  Back in Römerswil, holidays were timed with the need for farmhands during sunny hay and harvest days.

                  

My Mother was always concerned about our education, including proficiency in the French language.  As a young girl, my Mother spent a year in the far-away city of Brussels where she learned French in a nuns cloister.  I have the highest respect and admiration for my Grandmother Gotte for this progressive, thoughtful and courageous undertaking at a time of much political turmoil in Europe, and at much expense.  Gotte was poor; she was a sole parent after she lost her husband when my Mother was a teenage girl.

 

Our French lessons in Römerswil were very elementary, but then our teachers did not have the benefit of studying French in Brussels.  My Mother only wanted the best, so my parents decided to send me for a six-week summer course in Estavayer on Lake Neuchatel in French Switzerland.  How I was looking forward to it.  I never was away from home.  What a treat.  And what a financial hardship that must have been for my family.  The summer course in Estavayer was for city kids, not country boys, and it was not cheap. 

 

As the day for my departure neared, Mother worried about my traveling alone to Estavayer, a train trip of about three hours and two changes of trains.  She inquired with the school about other boys from the area that would attend the summer program.   She arranged that I could travel with a boy from Lucerne. The trip was uneventful.  The boy from Lucerne, however, did not appear pleased to travel with me.  He was very polite but not cordial.  His father was a musical director and the boy played the cello.  Not everyone’s idea of a pleasant sounding musical instrument.  I can understand why there was no instant bond.  Clash of the classes.

 

We settled in at the school in Estavayer, and the classes started the next morning.  It became apparent soon that my French was not up to standard.  The written tests came back and looked like a bloodbath, marked all over in red by the teacher.  I was not a happy puppy.  I felt sad and depressed and cried at nights.  I was not homesickness; I never knew what homesickness was, or experienced it, although now in my older days, I feel the magnet of my home country pulling harder.  I was just terribly upset that I failed so miserably in French.  I felt that I wasted so much of my parents’ hard-earned money.  They sent me to the expensive summer school to perfect my French, and I was totally under-performing.  As time went by, the dreaded red in the marked papers diminished and after a few weeks my French improved dramatically. 

 

Routine set it.  Often, I was assigned the duties of serving the meals in the dinning room, and I enjoyed it.  To please my mates at the table, I always made a special effort to be out first with the food platters.  At mid afternoon we were served hot tea and crusty bread.  It sounds like a Spartan meal, but delicious it was.  At dinner time, the academia was seated at the head table.  At the end of the meal, the headmaster would ask the holder of the copper medaille to step forward and pay the fine, one Franc.  The dreaded medal was the curse of all students.  I was lucky, I only caught it once.

 

At camp we were not allowed to speak in our native language, only French was allowed.  We had to be very careful not to be caught speaking our own language, whether that be German, Italian or Spanish.  Predators lurked around everywhere.  Circumspection and alertness was advised at all times.  You see, anyone holding the medaille could pass it on to a person found speaking his native language.  The unlucky person that was left holding the medaille at dinner time was called to the head table to pay the fine and suffer the embarrassment.  Once, a trusted friend engaged me in casual conversation is Swiss German.  As soon as I spoke a word, he laughed and handed me the medaille.  I was unable to offload the horrible medal before dinner.  I had enough moral fiber not to pass it to an unsuspecting good friend.  The next morning, I found my victim among a group of unsociable students from Spain or Italy.  I have been a very vigilant and suspicious man ever since, and mentally I ask any approaching person “est-ce-que tu as la medaille?”

 

The time at Estavayer came to an end.  I was looking forward to show off my impeccable French to my schoolmates at Emmenbrücke.  When I entered the classroom, everyone stared at me with a strange smile.  So did the Lehrer Wanner, my teacher.   What was up?  Something was not right.  I looked at each schoolmate in turn.  I just got a grin back, a smirk.  What?  The teacher then stood up and walked over to my desk.  How did I have the temerity, without approval, just take an extra week of holidays.  “Do you think you are special?”  As it turned out, the summer holiday ended a week earlier and unknowingly I overstayed by a few days.  At the next French lesson, the teacher asked me to read a section from the book.  He was very pleased and the serious infraction was soon forgotten.

 

 

Last Man Standing

 

The school was active in sports, exactly my weak point, and I was the worst player in all categories of ball games and an undisputed handicap to any team that had the misfortune to have me among them.  The teams were constituted afresh for each game.  The leaders of each team took turns picking a player from the pool of players; I was always the leftover last one, the booby price.  With luck, the total of the pool was an uneven number; that meant that I could wait out the game.

 

I have done a lot of self-analysis regarding my lack of interest and talent in sport activities.  I have all known motor skills, physical strength, excellent reaction, 20/20 vision and perfect hearing.  I had social skills (I think, I hope), good camaraderie and sense of teamwork.  In regards to running and high-jumping, I could beat everyone in my class.   If it is a consolation, my brother Isidor was just as bad in sports.  Well, perhaps not quite that bad.   Why do my eyes still glaze over when I must listen to Monday Morning quarterbacking.  Why don’t I care the least if the defense kept the offense out of the end-zone on six of eight goal-line attempts?  Why was I such a failure in ball games and sports?  Why such a lack of prowess in athletics?  Why? A deficiency of steroids?  Hardly.  It could be the lack of practice.  When my friends played ball games, we generally had to work on the farm and we never acquired the basic skills needed for playing.  The lack of skills eroded our self-confidence that is so important for playing well, which in turn made us dislike ball games and sports. 

 

 

The Time Not Yet.

 

I was at that stage in life when I began to notice girls more.  Our class was segregated, separate classes for girls and boys.  I remember one girl in the girl’s class that I found particularly beautiful.  I often watched her thru the school window, when she walked home after class, the satchel clung to her back covering her brown braids.  She did not know that she had an admirer.  I was of course far to shy to talk to her and lacked the confidence.  Another beautiful girl was often riding home on the same bus. 

 

Once, a group of boys and a girl were waiting together for the bus at the stop at outside the Restaurant ‘Sonne’ in Emmenbrücke.  The girl giggled and danced around us boys.  We had the time of our lives.  The bus was late, we did not care.  After a while, the girl asked, “Hey, does any of you guys know what time is it?”  Always courteous and always anxious to please, with innate motion I stretched out my arm, looked at my new wristwatch and pronounced: “Five- o’clock”.  The girl replied, “I did not ask YOU.”  My body instantly shrunk about two inches, and my ego dropped like a lead balloon.  I just wanted to vanish.

 

Reality set in.  I was not exactly hot with girls; I looked a lot younger than my age and simply did not exude much sex appeal.  How much did I wish to look a bit older, have some facial hair to shave or show off, have a more rugged look, be relevant with girls.  Isidor, my younger brother, on the other hand,   was very popular with girls.  What girl-pleasing qualities did Isidor possess, and I lacked?  I always wondered.  Isidor was more of a romantic.  He organized dance parties and soirées.  The girls flocked around him like butterflies, hummingbirds and bumblebees swarm around the honeysuckle trees.  He had the most gorgeous girlfriends, like a beautiful teacher’s daughter when he went to school at Rothenburg.

 

The bus finally arrived.  The boys and the girl sat at the back, giggling and laughing.  I took a seat in front of the bus.

 

 

It’s the Real Thing

 

I was fifteen or sixteen years old when I was introduced to Coca Cola.  Our class traveled to Luzern on a field trip to visit a Coca Cola bottling plant, the first bottling plant for Coke in the wider area.  I had seen posters and magazine ads of Coca Cola, but never tasted it.  When thirsty from hard work, we drank home-made lemonade, a fizzy drink of cool tap water flavored with Perli powder.   On special occasions, we were served a bottle of Orangina.   The tour was a promotional exploit by the bottling plant to introduce us to the Cola world.  

 

The guide led us thru the efficient and sparkling clean plant.  We saw the sterile water being mixed with the secret syrup, injected with fizz and watched how the moving line of empty bottles were filled and capped by robot-like  machines, untouched by human hands.  The production was impressive.  At the end of the tour, we entered a small reception room, and each of us received a small sample of the delicious liquid produced right at the plant.  We were instructed how to drink it:  take a small sip, then swirl it around in your mouth so that the retained gas in the cold fluid is released and develops bubbles, expands and fills the entire mouth; then slowly swallow the sweet liquid, while concentrating on the flavor .  Enjoy.  I admit, the taste was sensational.  

 

Later that summer, on a family outing, we stopped at a restaurant.  I proudly offered a bottle of Coca Cola to everyone in the family.   Let not this style and taste be missed by Vati and Muetti.  After the waitress poured the Coke and wished ‘en guete’,   I told everybody to wait while I explained again how Coca Cola should be drunk.  Then, we took the first sip.  I excitedly waited for everybody’s reaction.   Mother paused for moment, then told me that she liked it, although she did not actually feel the explosion of taste in her mouth.    Father was less diplomatic, he was not very enthusiastic about the drink.  Perhaps, I did not explain clearly how Coca Cola should be drunk.  Father preferred a glass of home-made cider or a bottle of beer brewed by the Hochdorf Brewing Company.   Isidor later told me that he remembered the day.  He also reminded me that he had to share the bottle of coke.

 

 

Meanwhile, Back on the Farm

 

As a young person, I fantasized a lot about what I was going to be in my life.  My parents told me that as a very young child I wanted to become a priest.  Charming.  This elicited either an endearing smile or a belly-laugh, depending on the disposition of the person present.  Then, I thought about becoming a carpenter, in honor of my name patron Saint Joseph.  Later, like most young boys, I was going to be an engine driver.  But I really wanted to become a beer truck driver, a most manly occupation.  With time, that ambition faded as well. 

 

By the time I reached the ninth grade and attended school in Emmenbrücke, I was determined to become a teacher; a teacher in any subject, except physical education, but preferably physics science.  In Switzerland, at that time, aspiring teachers attended a four or five year course at the teacher school (Lehrerseminar).  So, after I completed the ninth grade, I traveled to Hitzkirch for the Lehrerseminar’s admission test.  I believe I did quite well in Math and French and probably just barely passed the physical education test.  I probably failed in the German composition.  We were asked to write an essay about our favored book, a work of literature that made a big impression on us.  My essay was a ‘review’ of a paperback novel that I recently read about some adventurers searching for lost Indian treasures in the Peruvian Andes. The examiners obviously were looking for a more intellectually elevated topic, like some work by Schiller or Goethe.  Anyway, I failed the admission test. The results were sent to my parents by mail three weeks after the test.  I was terribly disappointed. My parents were angry.  My mother told me that I missed my chance and I would now become a farmhand; I would stay home and help on the farm, feeding and milking the cows, dunging and ploughing the fields, doing farm chores.   After further consideration, when tempers cooled down, it was decided that I would take a three-year apprenticeship in banking.  We signed up with a small bank in Luzern (Handelsbank Luzern).  On balance, I would rather be a banker than a farmhand.  Thank God, providence steered me in the right direction; I would have been a terrible teacher.

 

The apprenticeship was uneventful.  During the first two years, I did a lot of paper filing, and I was the lowly messenger boy.  Twice a day, I picked up salami sandwiches for the staff at a local delicatessen shop and made the rounds of the banks and picked up and delivered bank and commercial documents.  In the morning and mid-afternoon, I fetched the mail at the Post Office.  I learned to use the typewriter and write basic business correspondence.  The pay was the equivalent of $20.00 per month.  For two half-days every week and on many evenings, I attended the mercantile school, an obligatory part of the apprenticeship program.  

 

I commuted from home to the bank six times a week by bus.  The bus stop was up the hill from our house, a five minute walk.  There was just one bus service each morning at 7:00 and many times I nearly missed the bus.  The lunch break was two hours.  Most of the time, I ate a quick lunch at a stand-up restaurant in the old city.  A few times, I treated myself to a special meal, like a large bag of sticky dates, or a box of donuts.  

 

Going home in the evening, the bus was generally badly overcrowded.  Isidor went to school in Rotheburg and he was often on the same bus.   We were very annoyed traveling on an overcrowded bus.  At times, there was hardly enough space to squeeze in and shut the door of the bus.  Isidor and I decided to make a public statement.  We painted a poster with the single word ‘Overcrowded’ in large letters.  Before boarding at a transfer stop at Sandblatten, while I kept guard, Isidor sneaked to the back of the bus and attached the poster to the bus’s bicycle rack.   I also sent a strongly-worded letter to the bus company.  A lawyer from the bus company phoned my parents, and I started to feel the heat.  Several times, I walked passed the lawyers office in Luzern, wondering whether I should go in and apologize, but I did not gather the necessary courage.

 

 

 

And so it Came to Pass 

 

Mom was very disappointed when I failed the exams to gain acceptance to the Teachers Seminary.  The exams were cleverly designed to screen out candidates not suitable for the teacher profession; and I failed.  And for good reasons.

 

A year latter mom was in for another disappointment.  My brother Isidor finished the last grade offered in our village school system, and he was ready for the third and final year of Secondary School.  Only larger communities offered the Third Grade.  Mom wanted us to attain the lofty level of Third Grade Secondary School.   I was admitted to the Third Grade at Emmenbrücke.  Mother applied for Isidor’s admission in Hochdorf, a large village in the valley and the ancient seat of the Buchmann family.

 

Mom was very upset when she received a letter from the Hochdorf school board telling her that Isidor was not accepted.  The letter was signed by the school board’s president, the Pfarrer of Hochdorf, the high priest of St Martin’s church of Hochdorf.  “It is with great regret that your application for admission was rejected.”  What gave this man of the church the right to make such capricious decision.  Yes, the church of  Hochdorf has a large congregation, many influential families, a beautiful church that dominates the village.  The priestly seat indeed was prestigious and sought after, unlike the menial priestly appointments in the lowly villages on the surrounding hill.  Yet, this man had no right to make such important, absolute, final decisions. The letter from Hochdorf was devastating.

 

I was even angrier than my Mother when I read the letter of rejection. I took the pen and drafted a response while I was in the right frame of mind.   I did not mince words and ignored diplomatic idioms.  I quoted from the gospel of Matthews: “The last shall be first and the first last.”  Mother was reluctant to mail the letter, but eventually agreed.  Surely, excommunicated we shall not be.  Mother’s years of prayers and candle burning to her favored Saint Anthony of Padua will allow some stirring of the church establishment.  And I built up major salvationary capital serving as an alter boy for many years.  The letter was stamped and mailed.  We never received a reply.

 

A couple of years latter I attended a pre-military conference in Hochdorf, hosted by the church.  We were all introduced to the Pfarrer of Hochdorf.  He gave me a icy-cold look.  I wondered why.  Upon a short reflection I knew the reason.  The Letter.

 

As it turned out, the gospel was right.  Isidor was accepted at the Rothenburg school.  Later in life, through hard work, courage and persistence he became the most successful man in our family, indeed of Römerwil, building a large business in Canada.  The Last Shall be First .  Isidor later pointed out that the priest actually did write back and invited Isidor to attend classes in Hochdorf.  But it was too late; Isidor already signed up for Rothenburg.

 

 

 

 

Inquiring Minds Want to Know

 

Growing up mentally and physically, our minds were abuzz thinking about the secrets of life, the wonders and treats that nature would bestow on us.  We were only boys in the family, four of us, no girls.  Healthy curiosity occupied our minds, and we wondered and pondered about the difference between boys and girls.  Studying artwork, like the painting of Botticelli’s Birth of Venus, the beautiful nude Greek goddess of love that emerged from a shell, revealed precious little.  Snooping thru lexicons at the library did not satisfy our inquiring minds.  Discussions among boys gave some vague hints, but we begged for more.

 

But a single-track mind I had not.  I enjoyed many other interests.  The nascent space exploration with sputniks, Gagarin, and the first American space rockets fascinated me.  Unlike other imponderables, questions about space technology could be logically deducted.  In a ninth grade class, the morning Sputnik was launched, the teacher asked if anyone knew why the satellite stayed in space without falling.  Anyone? I quickly raised my hand and proudly told the class that Sputnik was kept at a constant altitude because the force of the earth’s gravity and Sputnik’s centrifugal force were equal.  The teacher smiled and said: Nein, nein, nein; it is because Sputnik is between the earth and the moon and held by the two gravities.   But what really obsessed me were matters of economics and international trade.  At the time of my bank apprenticeship, most countries, still suffering from the devastation of the Second Word War, had strict currency restrictions, and the method of how countries would settle trade imbalances intrigued me to near obsession.  I may have spent dozens of hours at the local library trying to find an answer to this question. 

 

 

First-in-Class

 

At the end of the three-year apprenticeship, in order to receive the diploma, we had to pass an intense written and verbal test.  I studied hard and immensely enjoyed learning about all commercial subjects.  I may have been a failure in all things sports and physical, but in matters commercial I shined.  I was ready to take the feared exam.  This time, I succeeded; I came in top rank, second of 400 apprentices.  Slam Dunk.

 

Now, I had a diploma as a Commercial Clerk and the world was full of opportunities.  Life would be an odyssey, the world the oyster.  Naturally, I would not stay in my home country.  My life was mapped and planned on a desk globe.  The drawers in my bedroom were stuffed with brochures and schedules of the world’s navigation companies.  First, I figured, I would spend a year in Paris to perfect my French, then Canada for a year, to learn English, then South America for Spanish.  Somewhere over the rainbow.  Just follow the yellow brick road.  I was about to stake my claim.   Eventually, I would own a business somewhere in the world, perhaps in Australia, South Africa, or South America, anywhere but my home country.  Perhaps, I would one day own a coffee plantation, an import/export business or a shipping company?  Eventually, in a far distant future, I would return home.  Life will be a long trek, an adventure. 

 

 

Encounter of the Wrong Kind

 

First things first.  I needed a vacation abroad.  I boarded the train in Luzern and traveled south to Milan, Rome, and on to Naples.  In Naples, I boarded a ship for Tunis on the North African coast.  The ship left late evening and arrived in Palermo the following morning and continued to Tunis on the North African coast later that evening.  I found the city of Tunis beautiful.  I visited the Arabian markets and made a side trip to Carthage, an important ancient Roman town.  In the afternoon, I boarded a train for Sousse.  I don’t remember the exact itinerary, but at that time there were no trains serving the towns south of Sousse. 

 

After an overnight stay in Sousse, I continued traveling south by means of cars and busses.  At the local market place one could find cars and small busses with signs that showed their destination city.  As soon as the cars were filled with paying travelers, they left for the posted destination.  Once I became familiar with this system of transportation, I looked for a car going to Gabès.  We left within a couple of hours, and I arrived in Gabès later that evening.  In Gabès, I stayed at a youth hostel for three or four nights.  I found the local folks in this Muslim country very friendly and hospitable.   I walked to a nearby oasis and was invited to visit a family.  The family lived in a one-room house built with mud and straw bricks.  They served freshly brewed tea, and even was offered to marry one of the family’s daughters.  She was beautiful and I was stirred by that offering.  But this could not be a spur of the moment decision.   After my splendid stay at Gabès, it was time to return to Tunis, to catch the boat back to Naples.  By bus and shared cars, I traveled back to Sousse.  On the way the shared car, full of local travelers, stopped at the ancient Roman ruins of Kairouan on the way, so that I could walk around and see the sights.  Did I say that the people were the most kind anywhere?  I arrived at Sousse late that evening.  

 

Sousse is about 80 miles south of Tunis and I needed to be back at Tunis that same evening so that I would not miss the ship back to Italy the following morning.  In Sousse, to my shock, I was told that there were no more trains to Tunis that night, and there were no busses or shared cars either.  I was stuck and lost for an immediate solution.  For a while I just stood outside the empty train station to search my mind for an answer, then walked mindlessly along the quiet main road North towards Tunis.  I had a near total blackout of the mind, all my thinking cells drained from my brain.  It was late evening when I reached the outskirts of the town, and the sun was setting.  Some children were still paying ball and looked at me with a bewildered look.  Where is this stranger going at this time?  Here I was, mindlessly walking towards the setting sun, an endless semi-desert in front of me as far as the eyes could see, in a state of daze, answerless, without a plan, lost for a solution. 

 

I decided, for the first time in my live, to hitch-hike.  Here I was, on the verge on embarking on the most stupid and dangerous adventure.  It was nighttime, in a foreign country.  I was nineteen years old, but looking more than a sixteen year old teenager.  I gingerly raised my arm, with elbow bent and thumb pointed up.  A few cars drove past.  It was almost totally dark now, but  a car soon stopped and offered me a ride back to Tunis.  The driver said he was a diplomat working at the Czechoslovakian consulate.  On the way back, we had a flat tire and I made myself useful and changed the wheels.  By good fortune or dumb luck, everything went well, the driver dropped me off at a small hotel in Tunis.  With hindsight, I feel lucky; hitch-hiking at night in North Africa could have turned into a terrible misadventure.

 

The next day I boarded the ship back to Palermo and Naples.  My cabin had half a dozen bunk beds, but only I and a stranger were assigned to that cabin.  After I unpacked my stuff, the man in the cabin introduced himself; he said he was a correspondent for the Paris Match magazine.  He sat on my bunk bed and offered to share his orange.  Somehow, this did not feel right.  The tale of Eve in the Garden of Eden came to mind, where the devil snake tried to tempt Eve with an offering of an apple.  But this was an orange, the wrong fruit.  Apples and Oranges don’t mix.  I did not accept his offering, made up some excuse and left the room.  In the lobby, I met the group of German students that stayed in the same youth hostel in Gabes.  A girl in that group of students came to me and told me to be careful about the man that shared my cabin.  She must have observed him and felt that she should warn me.  We arranged for two boys in her group to move into the cabin with me, and I shall be forever grateful to these kind Germans for helping me out of a potentially nasty situation.  The rest of the trip was uneventful, although I felt being stalked for the rest of the sea voyage by the orange man and his friends.  At Naples, I disembarked as fast as I could, grabbed the first available transport, which happened to be a horse-drawn carriage, rushed to the train station and caught the first train to Rome and Milan. 

 

I arrived in Milan at midnight.  I was tired.  The arrival and departures board in the center hall confirmed my fear.  The earliest connecting train leaving Milan to Lucerne was not until 5:00 o’clock in the morning.  I headed for the station’s waiting hall.  The intense smell of cigarette smoke and body odor put me off, so I moved to the First Class waiting room.  The air was fresh, the atmosphere was of a muted tranquility, the benches were padded with fine fabric.  As I arrived, a middle-aged American couple sitting behind their full set of matching suitcases, neatly stacked up like the step pyramid at Saqqara, the American Pride brand, measured me up with a critical look.  Better said, they measured me down.  We nodded and exchanged a hello.  Simply dressed, poorly kempt, no fancy luggage, just a raggedy backpack, I probably did not meet their standard.  How did I dare to enter their First Class waiting salon, I could hear them mutter in a low voice.  Did I intrude on their privileged life style?  In the Milan train station waiting hall to boot!  I knew that the First-Class room was reserved for holders of First-Class tickets.  So what!  I made myself comfortable and promptly fell asleep.  It felt good.   Soon, a forceful shaking on my shoulder and a harsh voice soon pulled me out of my deep slumber.  “Get out.  This is the first-class waiting room”, a man in a uniform yelled.  How did he know that I did not have a First-Class ticket? I might have had one, he did not even ask.  No respect; the story of my life.  I picked up my bag and moved to the second-class waiting hall.   The smell of cigarette smoke and body odor was intense.

 

When I arrived home, my mother did not recognize me at first glance.  I must have lost a lot of weight.  The next morning, I woke up with a very high fever, high enough that my mother was concerned and called the doctor for an emergency house call. 

 

 

Wanderschaft

 

As far back as the middle ages, young men chose an artisan craft or trade, completed a three or four year apprenticeship with a master craftsman, then, as wandering journeymen, they left home for several years on a traditional ‘Wanderschaft’.  During these important years of Wanderschaft, they journeyed on foot to foreign countries, working for new masters, improving their skills, acquiring new abilities, learning new methods, languages and cultures.  After a few years, the men would return to their homeland to practice their craft, often becoming masters of their profession and passing on their knowledge to the next generation of apprentices. 

 

Around 1750 the brothers Jakob and Johann-Anton Singer came to Switzerland from Tyrol, Austria, with a group of seasonal workers.  While most of the workers returned home for winter, the two brothers stayed in central Switzerland.  Brother Jakob settled in Lucerne and was admitted to the Safranzunft craftsmen’s guild despite objections and discriminations by fellow craftsmen, and  eventually he became a Lucerne burgher in 1758 on condition that he built a stone house in his town, a house that still stands today.  A year later, Jakob married a girl from Lucerne and the couple became proud parents of nine children.  Jakob was a master mason and stone carver and he was entrusted with the building of the new church of Hochdorf, a monumental undertaking, his first such project.  My forefather, Josef Buchmann, born 1723, was mayor of Hochdorf at that time and was the man to lay the first stone.  The building of the church was completed in 1758, a building of beauty to behold.   Jakob Singer later in his life built several other beautiful churches in Central Switzerland.

 

In the early nineteen hundreds, a young cabinet maker from Alsace (France-Germany) on his Wanderschaft, took a temporary job in Römerswil.  He fell in love with a girl that worked at the local tavern ‘zur Sonne’, and they got married.  A strong Römerswil family arose from this marriage.  A grand daughter of the wandering journeyman, Alice, married my youngest brother Adolf and they started a wonderful family.

 

As a young child, I read many stories of these wandering craftsmen, all grabbing stories, some deeply saddening.  In the middle ages, there was virtually no way for the young men to communicate home while in far-way countries.  Often, these men would return home and learn that their mother and father had died, and all they could find was the graves of their loved ones.

 

In ancient history, young Swiss men were eagerly sought out as mercenaries by the kings’ armies, and the Swiss eagerly obliged if the pay was decent.   As far back as 200 years before the birth of Jesus, the Helvetic Celts, ancient ancestors of the Swiss, joined Hannibal’s Carthaginians soldiers after their incredible feat of crossing the Alps with a column of elephants, and they gallantly fought with them in their many successful attacks against the Romans.  After years of fighting, Hannibal’s fate reversed when some Celts joined the Romans who offered them more pay.  Throughout the middle-ages, warring princes and kings recruited the Swiss into their armies.  The Swiss were considered valiant fighters, the best there was.  The lucky ones would eventually return home with all limbs, pilfered gold and silver, booties, the spoils of war.  Some sad stories tell us about brothers that joined opposing armies, fighting for different kings and coming face to face on the battle fields.  Corrupt politicians and government officials enriched themselves by recruiting young men for mercenary services and collecting handsome pensions from the foreign kings.  In my youth, only the French Foreign Legion still hired men as mercenaries, then already illegal by Swiss law.  As a child, when I was mad at my father, I would fight back verbally by pronouncing that I would join the French Foreign Legion and promptly unleash his anger.

 

My early life was much later than the Middle Ages, of course.  In my time, after an apprenticeship, young people would spend a year in the French part of Switzerland, then a year in England, and they would not travel on foot, but by train, planes and automobiles.  Perhaps caused by a genetic condition or disorder, or some psychological need, I too had this great urge for Wanderschaft and Wanderlust from a very early age.  RLS, Restless Feet Syndrome.

 

 

Time to Fly

 

It was time now to leave home.  The plan was to spend one year in Paris, then off to Canada.  I signed up for one month at a Swiss school in Paris, a school associated with the apprenticeship program.  During that month, while learning better French, I would then find a job in Paris.  I was all packed and ready to go.

 

For years, I have yearned for that day to come.  That day always felt so far in the future.  Early on a fresh May morning, the future finally arrived.  It was time to leave home.  I knew how birds feel when they leave their nest; they had been practicing their wings and they were fluttering about with youthful confidence.  Then one day, they decide to jump out of the nest and hope that the wings will carry them.  I had that bird feeling myself.  My yearning thoughts, now wings they had.  My appetite at breakfast was meager and I felt some anxiety and apprehension in my heart.  Birds that leave the next get shot at.  I brushed my hair, polished my shoes and pulled up my socks.  The angst feeling made me go for one last pee stop.  My new suite case was neatly packed and waiting for me at the front door.  It was a special suite case.  I saw it months before in a luggage store window in Luzern, and I ached to own one.  It was a beautiful case, with tartan patterned textile sides, extra light, ideal for flying.  My parents gave it me as a Christmas present.  I was anxious to use this beautiful suite case, the pure essence of sophisticated travel, I thought.   Next to the packed case was the overstuffed plastic Swissair bag. 

 

I walked across the street to say good-by to my father who was still busy milking the cows.  “Good-by Seppi, take good care of yourself”, he said and he shook my hand.  His hands were wet from milk and milking grease, but I did not mind.  Normally, I would have whipped off the milk and grease at the back of my pants.  I would not see my father perhaps for a year or longer, and the greasy hands will bring me luck.  As I left the barn, our farm dog ‘Prinz’ ran towards me, barking and whining.  Did Prinz know that I was leaving; do dogs have feelings?  I patted the dog softly on the head.  He looked at me with sad, drooping eyes.  “See ya soon.”

 

Back in the house, I said goodbye to my mother.  Muetti asked me if I took some holy water.  Yes, I already had, but Muetti dunked her finger in the holy water vessel and made a cross on my forehead.  I needed the protection and it had to last for a long time.  It was time to go, it was time to fly.  I buttoned up my jacket, grabbed my bag and suitcase, said one more good-by, shut the house door behind me, and off I was.   I felt sad, yet excited at the same time.   As I walked away, before the house disappeared behind the trees and bushes, I looked back one more time and waved, just in case someone was at the window watching me.  From the barn I could hear Prinz the dog barking. 

 

Balancing my Swissair bag on my shoulder and carrying  the suitcase alternately with my left and right hand, I briskly walked up the hill to the bus stop to catch the sev